‘N, to confuse you, because it could be either IN or AND. That was part of the “slang” lesson I taught today, employed for confounding purposes.
A friend somewhat indirectly recommended that I watch the Bill Murray movie Lost in Translation. I knew before that it was a very well-received and critically applauded film; [...]
My post titles are getting intentionally stranger and stranger as I think about what would most poetically capture what I want to say. I disclaimed a long time ago that this blog would be an “experimental prose testing ground,” though so far I’ve kept that largely at bay (both for coherency and intellectual property!)
But [...]
I was sitting on the bus and quietly gazing out the window. Because it makes a stop practically twice a minute, the 72 takes a half hour just to get to the subway station, but I trust that other salaryworkers riding with me have found the most efficient way to get there. Still, [...]
You’d think that having a typhoon pen me up in my room all day would at least get me started on that book, but nope, I have no idea how to actually write fiction.
“But Andrew, you majored in comparative literature!” people sometimes say when I tell them of my difficulties with creative writing. [...]
I just went for a solitary jaunt through the surrounding Haidian district by myself, trying to reconnoiter the closest subway station. I missed it by a good 700 meters and found a different one – that’s what I get for asking guards and shopkeepers for relative directions as I go (“Excuse me, where’s the [...]
Edit: I had finished writing this post very neatly and then lost the second half of it when the “Publish Post” button led me to a 404. I rewrote the second half, but I don’t think it was as good as it was.
This coming Tuesday evening we will all leave for Shenzhen, so our time [...]