<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>cerebrate good times &#187; beginnings</title>
	<atom:link href="http://www.andrewpouw.com/category/beginnings/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.andrewpouw.com</link>
	<description>overanalyzing my china experience</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 Jun 2010 14:32:02 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>not an ending</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2010/06/not-an-ending/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2010/06/not-an-ending/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 14:32:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[adventuring]]></category>
		<category><![CDATA[beginnings]]></category>
		<category><![CDATA[endings]]></category>
		<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[hong kong]]></category>
		<category><![CDATA[introspection]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=598</guid>
		<description><![CDATA[<p>I&#8217;m going home!</p>
<p>This last week in Hong Kong went by in a flash.  Packing, mailing, and e-mailing things amounted to a whirlwind of things that kept me from being able to write a few more posts that I wanted to tack up here, but hopefully I can get to it later after I return [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m going home!</p>
<p>This last week in Hong Kong went by in a flash.  Packing, mailing, and e-mailing things amounted to a whirlwind of things that kept me from being able to write a few more posts that I wanted to tack up here, but hopefully I can get to it later after I return to the States.  I want to continue writing in this blog; after all, I&#8217;m going from one adventure in China to another adventure in medicine!  </p>
<p>The next two months will make a great transition from one to the other too, as I&#8217;m not staying idle.  Things are going to be even busier &#8211; we&#8217;re hitting the ground running, and dashing all the way from Washington State to Los Angeles, Singapore, Indonesia, and back again quite a few times.  (It could be said that my itinerary amounts to the most inefficiently planned summer holiday ever, but optimistically, it will be fun!)</p>
<p>But before I tackle those things, I&#8217;ve still a plane ride to prepare for and goodbyes to say.  Continuing my general privacy habit of not posting much about my family interactions in China, I can still say that I&#8217;m entirely grateful that I had this chance to get to know my mother&#8217;s family, most of whom stayed in China, and that I was able to begin communicating with them for the first time in my life with the Mandarin I&#8217;ve learned this year.  Last night I had a three-hour long conversation with my aunt and uncle here.  &#8220;You have gained a lot of experiences from being in China for a year now!&#8221; they commented in Mandarin.  &#8220;But you must be looking forward to going home to all the things you are used to!&#8221;</p>
<p>&#8220;It&#8217;s not the cultural things that I&#8217;m looking forward to the most, though,&#8221; I tried to reply.  Whether people spit in one place and don&#8217;t in another, or whether the cost of living is high in one and not in the other, are all things that I can grow accustomed to and don&#8217;t mind so much.  To me, the best thing about coming home is going to be that I can fully interact with the world again in a language I&#8217;m adept in.  I never realized how important this was to me until it was taken away; it was like I lost a limb or, in a more apt comparison, like I lost one of the five senses that I perceive, understand, and engage the world with.  I have now an entirely different and amazed respect for American immigrants who entered the country with English skills comparable to my Mandarin or worse, and made themselves a home and a life here, and the example foremost in my mind of course is that of my parents.</p>
<p>Mom and Dad, I know a little bit more now what it must have been like when you first touched down, and I&#8217;m amazed by the successful and enriched lives you&#8217;ve built for yourselves and for us.  I&#8217;ll see you very soon!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2010/06/not-an-ending/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>mind your voice</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2009/09/mind-your-voice/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2009/09/mind-your-voice/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 16:42:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[beginnings]]></category>
		<category><![CDATA[introspection]]></category>
		<category><![CDATA[shenzhen]]></category>
		<category><![CDATA[teaching]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=221</guid>
		<description><![CDATA[<p>&#8220;How&#8217;s my class?&#8221; Melissa asked when I walked in.  &#8220;Last week they told me that they made you mad.&#8221;  I didn&#8217;t remember being upset, but the office probably remembered Nana&#8217;s whirlwind return yesterday, steaming mad and muttering invectives in Chinese under her breath.  The episode ended with her curt dismissal of a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;How&#8217;s my class?&#8221; Melissa asked when I walked in.  &#8220;Last week they told me that they made you mad.&#8221;  I didn&#8217;t remember being upset, but the office probably remembered Nana&#8217;s whirlwind return yesterday, steaming mad and muttering invectives in Chinese under her breath.  The episode ended with her curt dismissal of a student who had trailed her back to the English Department office and Nana&#8217;s Mandarin declaration of general temperance disorder before exiting in a similar flourish.  Nana is the youngest and most fashionable English teacher of the department, which weigh into her bubbly and outgoing personality that has been so helpful to me these last few weeks.  If she could be driven temporarily mad by her students, well, perhaps Andrew could be too (although granted, Andrew does not seem to suffer from the piques and fits that young Chinese women of a certain fashionable lifestyle seem to).</p>
<p>But Andrew cannot remember exactly which class Melissa is referring to that might have caused him similar grief.  For the first weeks every class seemed to blend together: twelve session of 50 ninth graders, each of them wearing the same blue school uniform, made distinguishing each class&#8217;s peculiarities and quirks very difficult, and their behavior seemed to all be one mass murmur of general controlled chaos.  This has suited my teaching style, as I can deal with a certain amount of energy in the classroom so long as I am able to channel and direct it with activities of my own design (and this loud drum major baritone doesn&#8217;t hurt either &#8211; Tu My, those little girls are sometimes so forward as to proclaim to me that my voice is beautiful to their ears; you had better quickly launch one of your insults my way to make sure my ego stays where it should).  As I&#8217;ve said before, for some reason Chinese students seem enthralled by loud voices &#8211; the girl teachers among us CTLCers seem to have more trouble controlling their kids than us guys who can project our voices more resonantly.  According to my students, a &#8220;powerful voice&#8221; gives an impression of, well, power, and since I can boom out instructions without seeming to actually yell punitively, the kids were duly behaving themselves.</p>
<p>But as time has gone by, some brats have become emboldened and some slower students have tuned out.  The latter I am sometimes able to coax back into cooperation with some quickly whispered words in Chinese, but a second development, this time in the English Department office, has guaranteed more difficulties with both groups: with the urgent shadow of the high school entrance examinations hovering over every 9th grade student and teacher&#8217;s head, the other English teachers have requested that I assist them in covering book and listening exercises from their own textbooks and class materials that they themselves have no time to get to.  While the preference among foreign teachers is to design our own lesson plans, my contract states that I must stick to school curriculum when asked to do so, so I gave it a shot.</p>
<p>These circumstances led to the first time I lost control of my voice.</p>
<p>This week&#8217;s lesson plan &#8211; on movies and genres &#8211; would be relegated to the remaining class time after first going over the textbook&#8217;s speaking lesson and the listening comprehension activity, I told each class.  My formerly rambunctious and eager pupils let out collective moans of resignation and protest as they pulled out their hated English textbooks.  The original speaking lesson was reprehensible, but as long as I could do the instructing, I could salvage something useful and entertaining for the students &#8211; but the listening comprehension portion turned out to be my Achilles heel.  </p>
<p>&#8220;Just play them the tape,&#8221; advised Nana and Hu Laoshi.  &#8220;The audio file has instructions and English sentences that they will have to recognize.&#8221;  In principle this seems idyllic for a teacher &#8211; sit back and relax for ten minutes while an audio tape does the teaching for you! &#8211; but the students hated it and without my helmsmanship each class quickly devolved.  On the last class of Thursday, five boys in the front did not have their materials and instead settled for making as much noise as they could.  Among them were a few who did not understand my English instructions and made up for their insecurities by being little punks and steadfastly ignoring everything I said, modeled, mimed or translated for them. After half an hour of their disrespectful mischief I amped up my baritone in their direction with a stern direction to be quiet &#8211; but did not realize that I had already turned the dial as high as it could go.  &#8220;BE QUIET,&#8221; I thundered and pointed, &#8220;AND DO NOT SPEAK WHILE I AM TALKING.&#8221;  The class hushed immediately and in the quiet I was startled to notice that my throat rasped.  I was beginning to lose it &#8211; but not so much as I did when one of the boys in offense threw his head back and imitated my yelling by cackling like a hyena. </p>
<p>&#8220;SHUT UP,&#8221; I yelled at him.  He quieted.</p>
<p>I turned back to the rest of the class and continued the lesson like nothing had happened, but my throat was seriously hurting now and despite my nonchalant teacher facade I was breaking a sweat and feeling fairly piggish, especially about having just told one of my students to shut up.  The other, more obedient students in the class continued as if nothing was wrong and in fact later they all swarmed me after class with yet more rock-star entreaties for the foreign teacher celebrity, but I felt hot and ashamed, a failure of a teacher and not worthy of their misplaced respect and admiration.  I tried going to the boys and speaking to them in Chinese.  They seemed a bit rattled and wary of me, and I do not know if they understood my bad attempts to tell them in Chinese that I just wanted them to try as hard as they could even if they were not able to completely do everything I asked them to.  The swarm of obedient student-fans followed after and blocked me from them though, and seemingly from among them their head teacher materialized in front of me with a bemused look on her face.</p>
<p>&#8220;These boys like to talk, don&#8217;t they?&#8221; she asked me with a smile in Chinese.  I blushed and stammered in bad Chinese yes, a little, it seems.  &#8220;They can be very naughty,&#8221; she added, looking at them.  I was abashed.  She had probably heard my yell through the walls and the windows.  Perhaps the whole school had.  Before I could say much more in either explanation, defense, or apology, the throngs of student-fans crowded around to coo at my Chinese and to pester their head teacher if she could speak English as well as I could.  She batted them away again with a bemused expression and I scooted out of their fast.  </p>
<p>Along the way back to the office many students did the &#8220;Hello Teacher&#8221; bow and gaggles of giggling girls fell over each other when I passed, making me just feel worse.  All of this misplaced adoration was certain to dissipate as soon as I yelled at them next, or as soon as somebody told them of the incident that had just happened, I thought.  I returned to the English office where some of the other English teachers were working quietly, but I did not storm in as Nana had done.  I sat at my desk and stared at the textbook lesson and my Excel spreadsheet of a curriculum for half an hour, silent and still.  Perhaps later my colleagues will pick up on my mannerisms and know when I am (actually) upset, but for now &#8211; especially with Nana&#8217;s dramatic flourishes covering me &#8211; I was left alone.  </p>
<p>It seemed like a crack in my voice could shatter the feeling of security that I had nestled into here.  The goodwill and generosity of my Chinese acquaintances is, I realized, largely dependent on my behavior, and if I seem to be a bad teacher, I may damage that goodwill.  I spent the evening brooding in my room in front of my computer.</p>
<p>Then a somewhat overwhelming thing happened.</p>
<p>In America we often use AIM and Gchat to instant message each other, but in China the popular service for the same is called QQ.  I had installed it to speak to the other English teachers, but a few students had figured out how to find me through it and happily assaulted me with internet chat questions in broken English.  This had been happening since the first week to some low degree, with my having to occasionally handle conversing with a student once every evening, perhaps.</p>
<p>That evening would be different &#8211; one of them leaked my screenname to his friends, maybe? &#8211; because soon I was dealing with a barrage of student requests and invitations.  They popped up on my screen one after the other, almost overloading my computer.  In an hour I was juggling no fewer than fifteen conversations at once with my students.  Upon seeing the pace of my responses become slower and slower, a few enterprising ones eventually started a group chat, where I could speak with all 70 of the students assembled on the Internet at once.</p>
<p>&#8220;Teacher, we heard you were not very happy today,&#8221; one chirped.<br />
&#8220;Do not worry about Class 9 &#8211; they are a very naughty class,&#8221; another one supplied.<br />
&#8220;My name is MonkeyRay,&#8221; offered another.</p>
<p>So it went, for hours until midnight when my students eventually went to sleep (&#8221;WAH there is a chemistry test tomorrow everybody we have to go to bed!&#8221;).  I was cheered considerably.  If you&#8217;re ever in a bad mood, it helps to be treated like a rock star, it turns out.  Dunno what the movie stars are complaining about.</p>
<p>The next morning I approached my class with the resolve to not let things get out of hand again.  With a sterner approach and more preemptive discipline on my part, things went much more smoothly, even despite the aggravating lesson plan additions that I had to incorporate (although they are still taking up the majority of my lesson time, leaving little room for the actual movie and genre lesson itself &#8211; something I will have to discuss and argue with the English teachers later).  In the hours and days since I became upset with those boys I have gone from wondering about whether I am currently a deserving teacher to wondering how I will be like as a parent.  Hopefully I learn a few things now before I let my kid turn into one of those pesky boys.</p>
<p>I should probably go find some cough drops, too.  It&#8217;ll be a long year.  Teachers and teachers-in-waiting: do you have any advice for this, haha, impostor?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2009/09/mind-your-voice/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>i&#8217;m a real fake teacher now</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2009/09/im-a-real-fake-teacher-now/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2009/09/im-a-real-fake-teacher-now/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 15:02:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[beginnings]]></category>
		<category><![CDATA[culture comparisons]]></category>
		<category><![CDATA[daily summary]]></category>
		<category><![CDATA[introspection]]></category>
		<category><![CDATA[shenzhen]]></category>
		<category><![CDATA[teaching]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=161</guid>
		<description><![CDATA[<p>Even though today was the first day of real teaching, I didn&#8217;t start till 3:25, so without any serious obligation to wake up early I slept in.  This did not work so well when the loudspeakers started blaring.</p>
<p>An announcer&#8217;s strong voice boomed throughout the school, followed shortly by martial music.  I reluctantly got [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Even though today was the first day of real teaching, I didn&#8217;t start till 3:25, so without any serious obligation to wake up early I slept in.  This did not work so well when the loudspeakers started blaring.</p>
<p>An announcer&#8217;s strong voice boomed throughout the school, followed shortly by martial music.  I reluctantly got up and headed to the shower.  The bathroom has a door that faces directly to the patio, however, so even with the patio curtain closed for privacy, I could still hear the Chinese national anthem as the flag was raised in the field behind the school, watched by lined up columns of uniformed children.  I was naked, brushing my teeth and showering and reflecting on how the sounds I was hearing must have been what my mother and father grew up with as they went to school in Hong Kong and Beijing.  They were once kids in those columns too, smartly dressed and proper, while their offspring years later would be insolently late and furthermore nude as the ceremony occurred in his time.  I slinked into a dress shirt and tie and thought of how strange the discrepancy was between the authority it seemed to give me and the confused individual I really am here.</p>
<p>That authority would throw me for a bit of a loop as soon as I walked down the stairs of my dormitory and stepped onto the school grounds.  Children running past me would stop, look at me, pause and bow or say &#8220;老师好“ (hello teacher).  It was so damn eerie.  I would smile and nod and hope to God that a real teacher at the school didn&#8217;t see it.  The last time it happened was with a girl who was running full tilt across the skybridge I was on.  In the middle she threw a quick salute that almost looked like a heil.  I smiled at her and muttered to myself in English about how strange this whole business felt.  </p>
<p>I often think about the last lesson that Sarah, my lab postdoc, gave me before I quit the lab.  &#8220;You&#8217;ll always feel like an impostor in whatever new situation you find yourself, at first, but that is normal and it goes away,&#8221; she told me.  I think I&#8217;ve put myself into new situations so many times that I always kind of feel this &#8211; first I was a musician, then a literary critic, and before I become a doctor, I&#8217;m doing this stint as a teacher.  Perhaps the only thing that has constantly stayed the same is my writing.</p>
<p>In any case, I made it to the office.  The English Department won the custody battle, so I wandered in there (feeling much like an impostor still) and greeted everyone, then sat down at the desk I had at the front.  This led my to having my back turned to the entire rest of the office (all the desks are arranged in columns), so I swiveled around to the front and started to pretend to write my lesson plan, although I&#8217;d already typed it out the day before.  I had no idea what I was supposed to do, as there were six hours to kill before I taught my first class.  But I ended up chatting with three of the teachers there in English; most of the other 3rd year English teachers are quite proficient at it, and they seem to enjoy the practice and are quite nice to me.  The first one talked of her daughter in Canada studying to be a lawyer and she reminded me of you, Julia, if only because I know her as 王老师.  Another teacher, who was on maternity leave in her third trimester of pregnancy but had wandered in to chat with her colleagues, talked with me about healthcare policy in the States and in China, and let me have lunch with her and introduced me to her Chinese teacher friends.  All in all, I&#8217;m glad to be with the English department.</p>
<p>When I finally stepped towards the entranceway to Class 3 hours later, I saw the mayhem inside &#8211; kids everywhere, throwing things and jumping up and down the stage.  I felt a slight apprehension &#8211; some nervousness?  but walked on towards the front anyway and began to set things in place without speaking to anyone.  As the class bell rang, I said to the sixty students &#8220;Hello class&#8221; and caught myself.</p>
<p>A long time ago, my childhood friend Daniel had once accused me of using a different kind of voice whenever I wanted to impress somebody.  I think he meant a more resonant one.  I used it to good effect while I was a drum major in the high school band, yelling out orders without actually seeming to strain.  It used to make my friends jump if I did it close to them, as they&#8217;d never expect my usual soft-spokenness to be capable of making such loud noises.  I haven&#8217;t had the need to use this voice since drum majoring, and I haven&#8217;t (except for a few ridiculous moments with ACA in college, like Study Nights &#8211; where it would always shock/titillate/dismay my colleagues.)  So I was surprised to hear it come instinctively from me in front of this class.  Perhaps it just gets triggered by rowdy crowds.</p>
<p>Class 3 immediately jumped into their desks, quieted down and went &#8220;oooooooh.&#8221;  Then they even started applauding.</p>
<p>The rest of the lesson went very well &#8211; I&#8217;ve been lucky to get third year junior students, who are about 15 to 16 years old and have decently good English skills.  I introduced myself, and then played games with them in English to get them to introduce each other to me.  Among the 50-odd students in Class 3, I have one Jackson, one Happy, one Lucky, and one Harry Potter, and even more unusual English names will probably crop up as the week goes by.  I left the classroom to applause again.  I don&#8217;t know if this is how all Chinese teachers get treated, but it makes me feel like a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Drew_Casper">Drew Casper</a>, the USC film professor infamous for his brilliantly narcissistic speech-lectures and allegations that he wrote his own Wikipedia page (a big no-no on the Internet).  Still, I at least feel useful and a little bit more worthy of all the special treatment I am receiving, and a little less like an impostor.</p>
<p>The kids did not really ask about my ethnicity, save for two who came up later and asked me if I was Japanese.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2009/09/im-a-real-fake-teacher-now/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>oriental orientation (couldn&#8217;t resist)</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2009/08/oriental-orientation-couldnt-resist/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2009/08/oriental-orientation-couldnt-resist/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Aug 2009 04:50:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[beginnings]]></category>
		<category><![CDATA[culture comparisons]]></category>
		<category><![CDATA[daily summary]]></category>
		<category><![CDATA[shenzhen]]></category>
		<category><![CDATA[teaching]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=158</guid>
		<description><![CDATA[<p>There have been two meetings for teachers at Yucai Third Middle this weekend.  The first, yesterday&#8217;s, was for new teachers and I was included along with six others (most of them graduates from Shenzhen University).  It was nice to be included, but I didn&#8217;t really understand anything that was being said, so I [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There have been two meetings for teachers at Yucai Third Middle this weekend.  The first, yesterday&#8217;s, was for new teachers and I was included along with six others (most of them graduates from Shenzhen University).  It was nice to be included, but I didn&#8217;t really understand anything that was being said, so I kind of just sat there for two hours.  </p>
<p>This repeated itself at today&#8217;s morning meeting with all of the teachers.  As soon as we were released, I had a schedule thrust into my hand by the head of the English department, with hasty introductions following.  I looked it over cursorily and found a problem; they&#8217;d given me classes to teach on Wednesday and Friday afternoons, when the CTLC teachers are all supposed to go to Futian District for Chinese classes.  I mentioned it to Ms. Wan, the secretary who&#8217;d been taking care of me all this time, as well as to Li Laoshi, apparently my new contact teacher (chosen recently by virtue of his English, which sounds very nice and makes me wonder why they didn&#8217;t give my job to him).  Ms. Wan shuttled me off to make copies of my contract, to lunch, and then took me on a tour of the classrooms so I&#8217;d know where to go.  As the secretary she was bombarded by questions and people through the whole way, and I thanked her for the time.  In better English than she had previously let on that she knew, she told me &#8220;Because my daughter is soon going abroad for school, I want her treated well too.&#8221;  Looks like I lucked out.</p>
<p>Meals in the <em>shitang</em> (cafeteria) are pretty good, and would be very cheap &#8211; 1 kuai for breakfast, two for lunch, and six for dinner.  But apparently there is some deliberation over whether I should pay at all.  Ms. Wan haggled at the serving staff, telling them to remember my face and allow it to jauntily walk on past the card swipe.  I was a bit uneasy with this.  &#8220;<em>Wan Laoshi, ni gancai shuo wo keneng bu yao yong ka &#8211; zhe bu hao yisi,</em>&#8221; I said (Ms. Wan, you said earlier I wouldn&#8217;t have to use the card &#8211; this is not right/good/proper).  She told me that the principal would be consulted on the matter.  Hm.</p>
<p>As for the principal, I have to find him alone sometime to deliver the reverse-housewarming gift that all us CTLC teachers brought from home &#8211; one for our headmasters and one for our contact teachers.  My headmaster is easy enough, even though I haven&#8217;t yet found him alone yet &#8211; there&#8217;s just one of him.  But unlike the other CTLC teachers who have by now developed lasting and singular relationships with a contact teacher, only yesterday was I assigned to Li Laoshi, who is apparently not a teacher but some kind of support staff overseer (I&#8217;m not yet sure).  I&#8217;m even sharing an office with him in the staffing building, apart from all the other teachers&#8217; offices.  But I do not know him very well, and beyond that, Ms. Wan is still helping me a lot &#8211; if the two of them will spy me from across a room, like they did this morning, it is Ms. Wan who will come fussing over.  I&#8217;ve already given Ms. Wan and her daughter Stephanie some spare gifts I had on hand, but I think I should wait until I get to know Li Laoshi better before I give him his.  Besides, I&#8217;m not sure for how much longer I will really be in his charge, as a drop-by with the English department revealed that Hu Laoshi, the English head, wanted me to sit in their bullpen-style office with the rest of the department.  I think it would suit me better to be with them.  After introducing me to the office ladies and teachers, Hu Laoshi took me to fix the schedule problem &#8211; walking straight back into the cafeteria and finding the lady responsible as she was eating her lunch.  </p>
<p>All in all, the sense I am getting is that I will not have a single person taking care of me in the way that Kami&#8217;s contact teacher Sky does, or Hunter&#8217;s contact teachers do.  That one-to-one relationship is not really working out for me.  But something that nobody else seems to have encountered so far is happening: I feel very much like a part of a network now (or at least I am a shared obligation to multiple people) &#8211; the English department, Ms. Wan, my pseudo-contact Li Laoshi, the guards (who were quite happy when I delivered a melon to them the other day), and the ground staff (the director of general affairs helped me carry my groceries up the stairs the other night).  So now I have to figure out how I&#8217;m going to parcel out the five spare gifts I have amongst a whole lot of people.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2009/08/oriental-orientation-couldnt-resist/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>pimsleur never recommended this</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2009/08/pimsleur-never-recommended-this/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2009/08/pimsleur-never-recommended-this/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 02:48:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[asian american identity]]></category>
		<category><![CDATA[beginnings]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[shenzhen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=131</guid>
		<description><![CDATA[<p>After my Walmart escapade of the day, and even after the school workers who showed up unannounced at my door to install security bars on my windows (in the process worrying me immensely as I watched their crazy-dangerous methods of doing so on the 4th floor), a more-or-less impromptu CTLC group reunion was arranged for [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>After my Walmart escapade of the day, and even after the school workers who showed up unannounced at my door to install security bars on my windows (in the process worrying me immensely as I watched their crazy-dangerous methods of doing so on the 4th floor), a more-or-less impromptu CTLC group reunion was arranged for central Futian, where we had heard the siren call of <a href="http://www.nypdpizzeria.com/">good pizza</a>. To get there I hopped on a bus and transferred to the Shenzhen Metro subway. With public transportation I generally try to keep my mouth shut and blend in &#8211; no sense in attracting attention in such places. That tactic was working pretty well when the bus loaded up about 50 municipal desk-workers at the 6pm rush hour, all of whom filled the thing up like a sardine tin. Then Carolyn called me on my cell phone and I was forced to answer in English. 50 heads whipped around to look at me quizzically. Great.</p>
<p>Cab rides, though, are a completely different story. I love riding in cabs, but not primarily for the ease of transportation. The fees in Shenzhen can&#8217;t beat the buses for the distance. But what makes the price worth it is the built-in opportunity to practice your Chinese speaking skills with people who are used to interacting with foreigners and are always grateful for conversation. Better yet, you can use the same conversation on them all the time because they&#8217;re always different people, so even though you may not have any more vocabulary than you did the last time you took a cab, your fluency improves a lot. Tonight I cabbed it back from the Shijie Zhichuang (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Window_of_the_World">Window of the World</a>) station after being unable to find a bus going back to my place.</p>
<p>Here&#8217;s a transcript of how this particular 15-minute ride&#8217;s conversation went, in the pinyin that Kedar requested and with notes indicating the specific&#8217;s relevance to the general:</p>
<p><strong>Andrew:</strong> (approaches cab door.) &#8220;<em>Hui dao Yucai Sanzhong ma? Zai Gongyeqi lu he Houhai Dadao lukou.</em>&#8220;  [Can you get to Yucai Third Middle?  At the intersection of Gongyeqi Road and Houhai Avenue.]</p>
<p><strong>Cabbie: </strong>(nods.)  &#8220;<em>Xing, jinlai</em>.&#8221;  [I can do that, come in.]</p>
<p>* If I am with other foreigners, we all stuff in at this point, and eventually the cabbie asks where we are from because my presence has confused his initial assumption that we are all European or American.  In these instances I begin with the origin story and then go to the work query.  If by myself I start with the work query, and when they say something I don&#8217;t understand, I apologize about my Chinese and this leads to my origin story.  Sometimes this goes on to an ethnographic discussion about <em>huaqiao </em>(overseas Chinese) and <em>huayi</em> (ethnic Chinese) and the distinctions between the two, which no two cab drivers have yet been able to consistently explain to me &#8211; although a quick dictionary check did the trick afterwards, tonight.</p>
<p><strong>Andrew:</strong> (after a brief pause.) &#8220;<em>Ni jintian wanshang hen mang ma?</em>&#8221; [Has tonight been very busy?]</p>
<p><strong>Cabbie: </strong>(nods.)  &#8220;<em>Ah, ah.  Shi blah blah blah</em>&#8220;  [*some kind of affirmative; they're always busy.   They ask me something I don't understand.*]</p>
<p><strong>Andrew:</strong> (laugh and look sorry.) &#8220;<em>Duibuqi, wode Zhongwen hai hen cha.  Wo bu dong.</em>&#8221; [Sorry, my Chinese is still pretty bad.  I don't understand.]</p>
<p>*This will spur the cabbie&#8217;s curiousity, and automatically caution him to keep his Chinese vocabulary to a rudimentary level.*</p>
<p><strong>Cabbie: </strong>(looks confused.)  &#8220;<em>Ah, na ni shi naguo ren?  Ni haoxiang shi Yazhouren.</em>&#8220;  [Oh, which country are you from?  You look Asian.]</p>
<p><strong>Andrew:</strong> &#8220;<em>Meiguo.</em>&#8221; [America.]</p>
<p><strong>Cabbie: </strong> &#8220;<em>Hm, wo gangcai yiwei ni shi Zhongguo ren, yinwei nide koyin bucuo.</em>&#8220;  [Hm, earlier I had thought you were Chinese, because your accent's pretty good.]</p>
<p>*This part differs from cabbie to cabbie, but each will generally compliment my Chinese &#8211; I&#8217;m pretty sure they&#8217;re all just saving me face.  Some cabbies think I am Korean or Japanese at first, and one has even mentioned that my accent sounded faintly Taiwanese after I mentioned having been taught by Taiwanese teachers in school.*</p>
<p><strong>Andrew:</strong> &#8220;<em>Wo zai Meiguo chusheng de, danshi wo de fumi zai Zhongguo chusheng hai zhangda de.  Tamen mei jiao wo Zhongwen, suoyi wo ziji xue.</em>&#8221; [I was born in America, but my parents were born and/or grew up in China.  They didn't teach me Chinese, so I've been learning myself.]</p>
<p>*Sorry Mom and Dad; this is the best I can explain the situation given my poor Chinese.  The cabbie will then usually immediately ask what my impression is of China, <em>xihuan bu xihuan</em>, if I like it or if I don&#8217;t, and/or ask why I came back to China (usually in an incredulous tone of voice).  I never know the implied depth of this question, so I always hedge by clumsily saying <em>Wo xihuan </em>(I like it)<em> </em>to cover my political bases and then<em> </em>explain <em>yinwei wo zhangda de difang meiyou beide Zhongguo ren, wo meiyou hao renshi Zhongguo, suoyi wo yao lai renshi he lianxi shuo Zhongwen, </em>or, &#8220;because there were no Chinese people where I grew up, I am not very familiar with China, so I came to familiarize myself with it and to practice my Chinese.&#8221;  This usually satisfies them and they nod sagely.*</p>
<p>Hm, I&#8217;m getting tired of doing this dialogue formatting &#8211; you get the idea, I&#8217;ll just go back to paragraph explication.  Besides, there wasn&#8217;t much that was actually funny in this, just insightful stuff.</p>
<p>After speaking about me for so long, I&#8217;ll try to go back to them by asking<em> &#8220;Ni jintian wanshang jidian kaishi gongzuo</em>?&#8221; (What time did you start work tonight?).  I&#8217;ve learned that the cab drivers are a very hardworking lot, usually starting in the evening and working 12-hour shifts through the night and till the morning.  My sympathy sentences weren&#8217;t very proficient until today, when I remembered the word <em>xinku</em> (exhausting).  It&#8217;s usually used in a pity sentence, and the cab drivers will sigh and say <em>&#8220;Dui, hao xinku&#8221; </em>(yes, very tiring).  If, however, they reply with harder words and I don&#8217;t know them, I just repeatedly apologize and say that I don&#8217;t understand.  The apologies are to hedge my bets and guard against their possible frustration with their inept conversation partner, and so far it&#8217;s worked &#8211; they chuckle, and seem to treat it as an interesting challenge to reduce their vocabulary down to a level I would understand.  I learn a few new words sometimes, too.</p>
<p>Tonight I asked my guy about the distinction between <em>huaqiao </em>and <em>huayi</em>.  &#8220;<em>Wo ting ren shuo wo shi huaqiao, ye tingguo ren shuo wo shi huayi.  Wo buzhidao, huaqiao he huayi butongyi ma?&#8221; </em>(I&#8217;ve heard people call me <em>huaqiao</em>, but some people also call me <em>huayi.</em> I don&#8217;t know, is there a difference between the two?)</p>
<p>I had known before that there is some <a href="http://www.hup.harvard.edu/features/reference/panenc/huaqiao.html">emotional freight</a> carried by one of the two words, buoyed, I suspect, partly by nationalism and partly by sorrow.  There is a lot to the conditions that drive a diaspora to begin its exodus.  Each cab driver who I ask this question shakes his head just like an adult would shake his head if a child asked him or her about where babies come from or where people go when they die, and emphatically said &#8220;<em>Huaqiao he huayi bu yiyang.&#8221; </em>(They are not the same.)  Today&#8217;s cabbie actually explained it fairly well to me, saying <em>&#8220;Huaqiao shi waiguoren, tamen meiyou Zhongguo hukao.  Huayi shi Zhongguoren zhu zai waiguo, you Zhongguo hukao&#8221; </em>(<em>Huaqiao </em>are foreigners without Chinese residence.  <em>Huayi</em> are Chinese who live abroad and have Chinese residence.)  Except later I came home and found out that he got it backwards &#8211; my dictionary says that <em>huaqiao </em>are &#8220;overseas Chinese&#8221; and <em>huayi</em> are &#8220;ethnic Chinese.&#8221;  Ms. Wan, my contact teacher, has been introducing me to people as <em>huayi waijiao</em> (ethnic Chinese foreign teacher), so I will defer to her somewhat more reliable knowledge.</p>
<p>This whole <em>huaqiao</em> business has been very curious to me, especially after I found out about Shenzhen&#8217;s various Huaqiaochengs (Overseas Chinese Towns), which are basically theme parks.  I don&#8217;t know if they are built and funded by Overseas Chinese or if they initially began as communities for the Overseas Chinese, but there is one in Yantian District and another one here in Nanshan District.  I&#8217;m a bit curious about going there sometime.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2009/08/pimsleur-never-recommended-this/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>stallpost</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2009/08/stallpost/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2009/08/stallpost/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 Aug 2009 17:39:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[beginnings]]></category>
		<category><![CDATA[cooking]]></category>
		<category><![CDATA[daily summary]]></category>
		<category><![CDATA[shenzhen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=120</guid>
		<description><![CDATA[<p>The biggest changes are usually too eventful to leave much time for writing about them.  The last two days have been spent wandering around the Shekou area in Nanshan District to get a feel for things, mapping out my surroundings, and unpacking and settling in.</p>
<p>Pictures of the room to come later &#8211; it&#8217;s a nicely [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The biggest changes are usually too eventful to leave much time for writing about them.  The last two days have been spent wandering around the Shekou area in Nanshan District to get a feel for things, mapping out my surroundings, and unpacking and settling in.</p>
<p>Pictures of the room to come later &#8211; it&#8217;s a nicely furnished studio apartment, essentially, in the teacher&#8217;s dorm so stepping out into the hallway (which is outdoors) leads one to seeing a bunch of other teachers&#8217; doors. The walls here are kind of stained and cracked, but it seems like every Chinese room wall is, so I just have to find some wall decorations to cover them up with soon.</p>
<p>I only have a microwave for a kitchen.  Later I might try to sneak in a hot plate, but for now I&#8217;m exploring my options.  Apparently you can <a href="http://www.asianfood-recipes.com/Chinese_Microwave_Recipes/Microwave_Cooking_Recipes.php">do a lot with a microwave oven</a>.</p>
<p>Lastly, here&#8217;s a map showing some updated landmarks.</p>
<p><iframe width="500" height="350" frameborder="0" scrolling="no" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://www.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;msa=0&amp;msid=109597081755874189179.000471906b09df5a0cebc&amp;ll=22.525243,113.959122&amp;spn=0.110996,0.171661&amp;z=12&amp;output=embed"></iframe><br /><small>View <a href="http://www.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;msa=0&amp;msid=109597081755874189179.000471906b09df5a0cebc&amp;ll=22.525243,113.959122&amp;spn=0.110996,0.171661&amp;z=12&amp;source=embed" style="color:#0000FF;text-align:left">Shenzhen</a> in a larger map</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2009/08/stallpost/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>the real beginning</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2009/08/the-real-beginning/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2009/08/the-real-beginning/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 16:14:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[beginnings]]></category>
		<category><![CDATA[shenzhen]]></category>
		<category><![CDATA[teaching]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=117</guid>
		<description><![CDATA[<p>I&#8217;m living in a dorm again and finally have my own place &#8211; pictures to follow shortly.  The Yucai Third Middle school is gated shut, and I live within its fences in a dormitory building specifically designated for single teachers and staffers.  The day was pretty exhausting so I don&#8217;t think I can summarize it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m living in a dorm again and finally have my own place &#8211; pictures to follow shortly.  The Yucai Third Middle school is gated shut, and I live within its fences in a dormitory building specifically designated for single teachers and staffers.  The day was pretty exhausting so I don&#8217;t think I can summarize it very well now.  Maybe tomorrow.</p>
<p>In short, though, our school picked up four of us to go to the Yucai School Group.  From there we were each taken by a set of contact teachers &#8211; except that for three out of the four of us, our regular contact teacher was not back from the summer break yet, so I ended up being shuttled around by the Third Middle school&#8217;s secretary and her daughter, who translated.  I think I spoke more Chinese today than I ever have in my life before, although I realized my gross inadequacy for the millionth time.  Wan Laoshi and her daughter Stephanie have really helped me a great deal and I am very grateful to them &#8211; they got my internet working in no time and seemed to pull out random people from every corner to help me in some way (like the IT staff specialist who apparently lives here too) or to just say hello (like the headmaster, whom I met a bit out of turn and shares our surname Fu &#8211; something I will bring up with him later when my Chinese is a bit better).  Everyone is very accommodating (the headmaster has even offered to let me use his spare phone, something that I will need to figure out a way to decline) and way nicer than I thought they would be to an ABC like me.  More on that later, anyway.  There&#8217;s a Walmart that&#8217;s pretty damn insane near here, where I got a few things from, though I&#8217;ll return to it tomorrow to figure out more things.</p>
<p>I should go to bed, but before that I should take a shower.  I&#8217;m a little intimidated by my shower though.  The toilet is inside it.  I have honestly been putting off taking one for the last hour by pottering around and unpacking bits and pieces.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2009/08/the-real-beginning/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>southern impressions</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2009/08/southern-impressions/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2009/08/southern-impressions/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Aug 2009 23:32:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[beginnings]]></category>
		<category><![CDATA[daily summary]]></category>
		<category><![CDATA[shenzhen]]></category>
		<category><![CDATA[teaching]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=108</guid>
		<description><![CDATA[<p>In Beijing I began to listen to my iPod while walking through the Peking University campus, since the walking distances were so damn long.  I always found the contrast between my Western music and the almost provincial Beida setting (it may be the best university in China, but my 27th American-ranked USC still had [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In Beijing I began to listen to my iPod while walking through the Peking University campus, since the walking distances were so damn long.  I always found the contrast between my Western music and the almost provincial Beida setting (it may be the best university in China, but my 27th American-ranked USC still had garbage trucks instead of garbage tricycles) kind of amusing for its starkness.</p>
<p>I haven&#8217;t had the leisure yet to try superimposing an auditory track over the Shenzhen scenery, but I think it is a much more natural fit.<br />
<img class="size-large wp-image-110 alignleft" title="8-21-09 197" src="http://www.andrewpouw.com/wp-content/uploads/2009/08/8-21-09-197-1024x768.jpg" alt="8-21-09 197" width="658" height="492" /></p>
<p>Where Beijing had historical signifiance rooted in its culture, Shenzhen has none &#8211; my mother notes that the last time she visited the place, it was a small fishing village.  That picture shows the difference today (it&#8217;s of a busy street in the Dongmen electronics shopping area in Futian District).  Beijing feels very Chinese; Shenzhen feels, as one other annoyed CTLC teacher put it, &#8220;like I&#8217;m just in New York or Miami.&#8221;  The skies here are blue with white fluffy clouds and the traffic is moderately Angelino in sanity, as opposed to Sisyphean.  Greenery is lush and plentiful (especially in Nanshan District!) and palm trees are in abundance here, and the climate is weightfully humid, but not too much so as to be oppressive.   A cab driver yesterday told us, &#8220;<em>Nanshan haizi hen you qian&#8221; </em>(Nanshan kids [though Shenzhen ones in general] are loaded with cash.&#8221;</p>
<p>It feels, in other words, very American, or at least American-geared like many other tropical tourist destinations.  The urban wasteland of factory plants that I had expected to find hasn&#8217;t materialized yet (perhaps they&#8217;re all in Bao&#8217;An or Longgang Disticts, though).   Listening to &#8220;This Is Why I&#8217;m Hot&#8221; by MIMS would no longer feel cheekily ironic here.  But I think it would still be significant, just as Shenzhen itself is.  Other American teachers who get disgusted by Shenzhen&#8217;s newness, brashness and shininess are missing the point, and even coming dangerously close to an Orientalist expectation for an exotic East.  This is China&#8217;s flagship city of growth, experimentation and development.  These are the characteristics that China wants to impress the world with and which demonstrate in a single microcosmic environment the principles that China holds for advancement.  Every wrinkle past that must be read in this context and not merely brushed away as &#8220;something I could have found at home.&#8221;  We are standing witness to a new, changing China, and being in Shenzhen is the best place to watch how it unfolds.</p>
<p>For instance, last night I was at a bowling alley with friends (it was the last night we would be together before we split up to go live at our own schools today).  Bowling in China is regarded as a fancy elite sport &#8211; far different from Westwood Lanes back home in Olympia!  The family across from us brought in their two shaved poodles and a few children.  We spent most of the time ogling the poodles (who we always thought were just on the verge of running down a bowling lane) but I couldn&#8217;t figure out, in my head, the children.  How many of them were there?  Were they actually siblings or just cousins?  Eventually a young couple came to watch the girls, and for parents the resemblance was there but the age certainly was not.  I had heard before that if you were a) a Party official or b) rich you could sidestep the one-child policy, but this was the first time I&#8217;d actually seen it.  None of our practice-teaching kids in Beijing had siblings, and when asked about it they were quick to defend their country&#8217;s reasoning, despite their own personal desires for brothers and sisters.  I wonder if the kids in Nanshan will show up with the same opinions &#8211; or show up with brothers and sisters.</p>
<p>Enough for  now; I have to go jump into a suit and join the contract-signing ceremony.  This is the moment where the 100-strong group of Americans disperses and we begin living by ourselves as lone foreigners in China; this is the end of training and the beginning of my real adventure.  At the end of the ceremony, representatives from each school will take each of us to our schools.  I feel a little bit like a puppy at the pound waiting for adoption.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2009/08/southern-impressions/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>school placement!</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2009/08/school-placement/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2009/08/school-placement/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 11:31:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[beginnings]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[shenzhen]]></category>
		<category><![CDATA[teaching]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=97</guid>
		<description><![CDATA[<p>My placement is at the 3rd Middle School of the Yucai School Group in Shenzhen&#8217;s Nanshan District!</p>
<p>It&#8217;s one of the blue dots in the south portion of the map.</p>
<p>View Shenzhen in a larger map</p>
<p>The area it&#8217;s in, southern Nanshan district, is also known as Shekou.  It&#8217;s mostly known as an expat community &#8211; so [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My placement is at the 3rd Middle School of the Yucai School Group in Shenzhen&#8217;s Nanshan District!</p>
<p>It&#8217;s one of the blue dots in the south portion of the map.</p>
<p><iframe width="500" height="350" frameborder="0" scrolling="no" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://maps.google.com/maps/ms?hl=en&amp;ie=UTF8&amp;msa=0&amp;msid=109597081755874189179.000471906b09df5a0cebc&amp;ll=22.514143,113.932686&amp;spn=0.111005,0.171661&amp;z=12&amp;output=embed"></iframe><br /><small>View <a href="http://maps.google.com/maps/ms?hl=en&amp;ie=UTF8&amp;msa=0&amp;msid=109597081755874189179.000471906b09df5a0cebc&amp;ll=22.514143,113.932686&amp;spn=0.111005,0.171661&amp;z=12&amp;source=embed" style="color:#0000FF;text-align:left">Shenzhen</a> in a larger map</small></p>
<p>The area it&#8217;s in, southern Nanshan district, is also known as Shekou.  It&#8217;s mostly known as an expat community &#8211; so I don&#8217;t know what that will imply for my Chinese language skill practice.  I might have to be very self-motivated about it.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2009/08/school-placement/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>trained train post</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2009/08/trained-train-post/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2009/08/trained-train-post/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 04:20:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[beginnings]]></category>
		<category><![CDATA[beijing]]></category>
		<category><![CDATA[daily summary]]></category>
		<category><![CDATA[shenzhen]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=95</guid>
		<description><![CDATA[<p>On Sunday night I went to meet up with Dennis, a family friend of Uncle Oen’s.  The subway ride over to where he lived was a pretty fun experience – every time I go abroad it always seems like public transportation beats the pants off of that in America!  There was of course [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>On Sunday night I went to meet up with Dennis, a family friend of Uncle Oen’s.  The subway ride over to where he lived was a pretty fun experience – every time I go abroad it always seems like public transportation beats the pants off of that in America!  There was of course the obligatory moment where I stood in front of the ticket machine trying to figure it out as small children dash up and get it to work for them in three seconds, as well as some other confusing bits, but overall I kept quiet and nobody else on the subway seemed to notice that I had no idea what was going on for most of the time.  Dennis met me at the Fuchengmen rail stop, and treated me to a very nice dinner in a Beijing hutong (alley – some of those hole-in-the-wall places have become pretty popular) and introduced me to his friends and girlfriend.  We had a really interesting conversation about American politics and intrigues – he’s a great guy and I think he’s reading this now, so thanks for dinner again Dennis!  Next time I’ll treat you, though.  I took a cab on the way back and mustered a conversation with the taxi driver, which consisted mostly of a two-way language lesson and a friendly goodbye.  I hope the Shenzhen taxi drivers are as welcoming and relaxed.</p>
<p>The next day was our last in Beijing, and the conclusion of our practice teaching was kind of an anticlimax: our kids were too busy practicing the English skit they were going to show the school officials later in the day to pay attention to whatever lesson plan Benj and I had worked up for them.  So we just sat back and watched them sing Disney songs for a period, then went off to take our own dust-up examinations.  That evening would end in a Chinese banquet room receiving our fancy TEFL certifications disguised in PKU diploma cases and with us trying dishes that later necessitated my first tryst with Immodium.</p>
<p>The day afterwards we all tousled out of bed and rolled to the Forbidden City.  We only had an hour to tour the place, so we essentially made a straight line from its northern gate to the Tiananmen side.  I did remember seeing these places before with my family in a summer of 2006 and before again when I was five, but I didn’t reflect much on any of it.  The whole group was just a bit antsy to get on with the day and into the train, especially because our hotel rooms were now off limits to us and our things stored away in a temporary area.    </p>
<p>We’d been warned a lot about how busy and rife with thieves the Beijing train station would be, but overall it turned out to be a bit of an anticlimax.  The train ride itself might have been notable, but I was asleep for most of it, tucked away on a hard board that served as the middle bunk.  Each train car had separating walls that divided the car into open compartments, with three bunks attached to each side of the wall (making for 6 bunks per compartment).  Things were very cramped, but clean enough, and I spent most of the 24 hours lying inserted into the bunk (it wasn’t tall enough for me to sit up in) and trying to jot down a plot outline for my novel.  Everyone was very happy to get off the train a day later!</p>
<p>(I did see the Chinese landscape pass by from the train window, and most of it was rural.  The skies cleared after the northern areas and the scene looked actually very beautiful – blue skies with white clouds over green terraced farms and rolling forest hills.  I was curious about whether we ever passed through Fujian, where our family descended from, but I couldn’t tell.)</p>
<p><em>Edit: I guess we didn&#8217;t pass through Fujian after all.  Here&#8217;s the map:</em><br />
<iframe width="500" height="350" frameborder="0" scrolling="no" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://maps.google.com/maps/ms?hl=en&amp;ie=UTF8&amp;msa=0&amp;msid=109597081755874189179.00047191290011124a3d7&amp;ll=33.870416,108.105469&amp;spn=50.113103,87.890625&amp;z=3&amp;output=embed"></iframe><br /><small>View <a href="http://maps.google.com/maps/ms?hl=en&amp;ie=UTF8&amp;msa=0&amp;msid=109597081755874189179.00047191290011124a3d7&amp;ll=33.870416,108.105469&amp;spn=50.113103,87.890625&amp;z=3&amp;source=embed" style="color:#0000FF;text-align:left">Train Ride!</a> in a larger map</small></p>
<p>We got off the train at about 9pm at the Shenzhen railway station.  Didn’t see the hookers that I was told to expect.  We swam through more crowds of people, emerged into the Shenzhen night (muggy as hell!) and bussed over to the hotel where we’re currently at, which is somewhere in the Futian district (or is it Luohu?  I’m getting them mixed up).  Here we are getting health examinations, signing work forms and being interviewed by the Shenzhen police bureau.  By Saturday we’ll know for certain where we are working and we’ll be shipped off to those locations too.  </p>
<p>I know that I’ll be working somewhere in the Nanshan district, as those were the papers I was signing just earlier.  More specific knowledge will have to wait till Saturday, it seems.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2009/08/trained-train-post/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
