<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>cerebrate good times &#187; daily summary</title>
	<atom:link href="http://www.andrewpouw.com/category/daily-summary/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.andrewpouw.com</link>
	<description>overanalyzing my china experience</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 Jun 2010 14:32:02 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>in-between, this is how we do</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2010/06/in-between-this-is-how-we-do/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2010/06/in-between-this-is-how-we-do/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Jun 2010 14:16:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[asian american identity]]></category>
		<category><![CDATA[culture comparisons]]></category>
		<category><![CDATA[daily summary]]></category>
		<category><![CDATA[endings]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[revenge]]></category>
		<category><![CDATA[shenzhen]]></category>
		<category><![CDATA[teaching]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=594</guid>
		<description><![CDATA[<p>On my last day in Shenzhen, I woke up early and sorted through my things.  I cleared my desk of the things I had made ready for the single day and ran a final check through my suitcases.  Even though I was leaving them here for a few days, I wanted all to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>On my last day in Shenzhen, I woke up early and sorted through my things.  I cleared my desk of the things I had made ready for the single day and ran a final check through my suitcases.  Even though I was leaving them here for a few days, I wanted all to be ready when I returned from Fuzhou, so that when I returned I could just swing by my room to grab my luggage and quickly be off on my way to Hong Kong and America a week from now.  I checked through another bag, too: one full of chocolate boxes and messages on index cards.  It was this one that I lugged with me towards the English Department office.</p>
<p>I spent the last day at Yucai Third Middle gifting these boxes to teachers and administrators as farewell presents, and taking group photographs with students who requested them.  All of them have treated me very kindly this year, so while the Center for Teaching and Learning in China, the organization that brought us foreign teachers to Shenzhen, did not recommend or mention procuring farewell gifts, I still wanted to show my appreciation.  I even got some wonderful farewell gifts of my own from some administrators, including a miniature crystal replica of an ancient imperial vase and a long scroll inlaid with calligraphy and paintings from Kaifeng.  Students were coming and going as well, asking me to sign “yearbook” like sheets and giving me class photographs with warm goodbye messages written on their backs.  One student even gave me a dual-language book, a handmade card proclaiming how moved his heart had been by my casual coursework and a little Chinese flag upon which he had written “No matter where you go, you will always be a Chinese!”  And two hugs.</p>
<p>So you can imagine how my heart sort of fell when I woke up this morning in Fuzhou to two emails from unnamed students.</p>
<p>“Do you like bitch?You always sleep with bitches!!<br />
 Fuck you!!!<br />
 You deserve a foreign teacher!!!<br />
 You are so ugly!!<br />
 你还以为自己很帅是不是？！！自恋狂！！其实你丑的要死！！还留胡子干嘛！！丑死了！不要脸！！中文又不会说！！亏你还是中国人！！死在美国算了！！就好别污染了中国的土地！！<br />
天天make love小心得Acquired Immune Deficiency Syndrome！！<br />
还那么矮！！矮子一个！！<br />
快点死到美国去吧你！！<br />
傻子一个！&#8221;</p>
<p>Here&#8217;s the bottom half via Google Translate:<br />
Do you think you handsome is not it? ! ! Narcissism! ! In fact, you die ugly! ! Why has a mustache! ! Ugly dead! Shame! ! Chinese can not speak! ! Loss you&#8217;re Chinese! ! Death in the United States forget! ! Like not pollute the land of China! !<br />
Make love every day of getting Acquired Immune Deficiency Syndrome! !<br />
Also so low! ! A dwarf! !<br />
Early death in the United States go you! !<br />
An idiot!</p>
<p>[I assume that it's Google Translate that makes it more incomprehensible.]</p>
<p>The second email had a picture of a dog, and some Chinese underneath it that mentioned something about the inviolability of my dog-ness and that I eat shit.</p>
<p>After some initial shock, I began wondering what to do.  At this moment my grandma came in the room and asked me in Chinese if I was ready to come join breakfast.  I smiled for her and replied in my shoddy but improving Mandarin that I would be there in a second.  When she turned around to leave, I signed onto QQ, the Chinese version of AIM and GChat, and sought out a Yucai teacher to lodge a complaint.</p>
<p>The teacher I found on QQ was perhaps the one I had the best relationship with.  She said “Oh, maybe it is because they love you too much…I have some students who hate me too.”  She would look into it, she promised me, and with that I left her alone.  I think I am Chinese enough to know that it’s embarrassing to drag others in to do my disciplinary work.  But I was tired of these students constantly harassing me, and these words nettled me to the core.</p>
<p>After leaving QQ, I wondered again if this was really the best way to deal with the situation, and thought about one past episode that had also left a bad taste in my mouth.  A few months ago as I was finishing a lesson for Class 12 and bidding them farewell, I overheard a girl mutter in Chinese “and don’t come back.”  I raised an eyebrow and indicated my understanding.  The girl flustered.  “You didn’t hear anything!” she and her mates yelled at me in English.  I was less than pleased.  Insult me first, and then deny my displeasure the next?  But I left it alone and left.</p>
<p>Class 12 is the one which I have the most peculiar relationship with; they were the class that claimed me the most, and simultaneously aggravated me worst.  Clever and rambunctious, they were unimpressed with my lessons unless they were games, which I could sympathize with – given the circumstances of our employment, all of us foreign teachers were quite aware that our teaching was for surface appearances only, since our once-a-week “communicative language teaching” techniques are too soft and fuzzy to really help Chinese students tackle their difficult entrance examinations.  At the best of times, the classes we each taught were passed in frivolous fun as ways to let kids blow off steam.  Some students appreciated this levity more than we expected and more than (English) words could describe.  But at the worst of times, our lessons were considered laughable, and ourselves, as foreign goofballs who were wastes of clumsy effort.</p>
<p>Class 12 embodied both the best of times and the worst of times.  Usually they paid as little attention to my lessons as they could, chatting with each other loudly while I lectured, playing video games, or making fun of me in Chinese.  Only competitive games could get their prolonged attention, and to be fair, they excelled at them, showing the full range of their cleverness.  But they also treated me like a celebrity buddy instead of a teacher, always reaching out to shake my hand and calling my cell phone at all hours of the day (I never found out how they discovered my telephone number, and they refused to tell me).  Even the videos you saw from Monkey Ray on this blog came from that class.  It was all a lot of affection, but a little too much and was starting to get in the way of work, I thought.  So after “don’t come back” girl opened her mouth, I decided to try an experiment to see if I could draw a line in the sand.  That evening I logged onto their QQ chat network and started ruffling feathers, asking for the name of the offending girl.  My inquiries were met with some alarm.  “Why is he making such a big deal out of this?” they typed to each other in Chinese they assumed I didn’t understand.  “andrew, just forget it, OK?  u are being sensitive to much,” a few told me in English.  Eventually, a few students came forward.  “Andrew, the girl is a friend of a friend of mine, and they tell me that she was only joking, and that it is not a big deal, OK?”  I was dubious, having actually seen her disposition in person.  But if they were going to play Spartacus, there wasn’t much I could do.</p>
<p>After that episode I warily retreated again from dealing too much with Class 12 outside the classroom.  But the celebrity idolizations continued.  My phone kept ringing, and they found new phone numbers to call from faster than I could log each number into phone memory.  A few girls tried to bully me into having lunch with the class, and they kept badgering me about it till the end, refusing to accept my explanations that I had no time.  My email inbox filled.  That was okay; it was less of an intrusion than the phone calls, especially since I had given them my email address, but some of them seemed more like love letters than regular emails, one girl even going so far as to dedicate a post in her blog to me.  It was nice to a point; after which it became a little worrisome (especially in the comments where I noticed they were trading my phone number around like it was a Pokemon card).  I recognized that I was not only dealing with some cultural gaps; in teaching middle school students, there would also be a maturity difference, and while communication might help bridge the first, only about five years could fix the second.  So I decided to try to put some more distance between my students and I.</p>
<p>But distance hadn’t worked, as this email evidenced.  I reflected again on that time, and how uncomfortable my sleuthing around for the girl’s name had seemed to make them.  The teacher on QQ to whom I had reported today’s email had also seemed to want to downplay it as much as possible.  Maybe my raising a scene was just as culturally off-putting for them as their evasions were for me.  I suppose it is, after all, pretty American to raise hell.  In China, maybe it’s better for everyone’s pride if the conflict can be dealt with quietly, and as few people implicated in public as possible.  And Andrew, shouldn’t you know how to deal with these things?  You’re a Chinese, aren’t you?  According to the mystery student’s email, no, I’m evidently a lousy excuse for one.  But Chinese or not, I can still play anthropologist.</p>
<p>Maybe it would be better if I engaged with the surly kid myself.  I replied to the email telling them that I was very upset, and asked if they really meant these opinions.  A more thought-out, cordial reply came back.   “In China,do not reply another&#8217;s email  is a very not polite thing.  I know, I am a little 过分。So, I am sorry. I hope you will reply your students emial in the future.”  Well.  It is so &#8220;very not polite&#8221; that it’s worth telling me that I sleep with dogs, that I&#8217;m narcissitic and that my beard is ugly?  I mean, come on!  My beard is quite handsome.</p>
<p>Then I thought that perhaps the kid just didn’t think that he or she had really been that offensive, as terrible as it sounded to me.  I recollected that every day in class I routinely overheard my students telling each other in casual Chinese to fuck off, or that they’d fuck each other’s mothers.  “We were never like this when we were growing up,” my parents noted.  “We were very good.”  Be that as it may, I also remember one day speaking to one of my favorite students from Class 7.  She was in the middle of telling me about her family when a boy came by to tease her in Chinese.  She whipped her head around and let fly in Chinese “I hope your baby is born without skin” and then turned back to me sweetly without missing a beat.  “Oh, you understood that?” she said, not very shy.  The class laughed around us.</p>
<p>After a few more emails exchanges, the kid sent one that read “And,you are a Chinese,but you said you wasn&#8217;t a Chinese,and I think you don&#8217;t love China. I am very disappointed&#8230;…<br />
Ok,goodbye&#8230;I don&#8217;t want to talk to you  either&#8230;”</p>
<p>Arguably, this is the point that bothered me more than threats of fucking (the word is so cross-cultural) or AIDS-getting did: that I wasn’t “Chinese.”  (I don&#8217;t think I ever actually said that I wasn&#8217;t Chinese to my students, but for that matter I also never claimed to be handsome &#8211; they said that of me, and I always demurred.  Very perplexing, and possily pathological.)  Anyway, it&#8217;s not that I think I have anything to prove in that department.  But an accusation of my un-Chinese-ness is not exactly how I wanted to end a year in which I was trying to explore my Chinese-ness and Chinese society.  It is such a narrow-minded, jingoistic thing to hold against me.  Suddenly things clicked together – crazy people who jump off buildings, crazy people who stab kids, crazy people who emigrate and raise Amy Tans and Maxine Hong Kingstons and crazy people who torture landowners and intellectuals with public beatings.  The feeling was as if, upon being kicked out of the circle of hospitality and told to fuck off, I saw all of China’s shames and pathos as an outsider might.  I didn’t want to consider this the definitive picture of China.  But as I’ve walked through the haphazard and gritty market streets of Fuzhou with my grandma clutching at my arm, I kept wondering if my time in Shenzhen had been spent being entertained by a pleasant fantasy, a superficial veneer of politeness underneath which still lay a distrust of my belonging, my loyalty, and my identity.  </p>
<p>If so, it might be because much of the treatment and goodwill towards me here has been extended on a perhaps shaky basis: the assumption that I am just like them, and that my Chinese blood speaks for the rest of my body and mind.  On occasion, these same kinds of all-encompassing assumptions on the part of Americans have bothered me too, though they manifest in an opposite way – because my thinking and behaviors are American, my foreign colleagues sometimes maintain that they ought to override whatever ancestry I have.  When you come to America, you’re expected to speak perfect English or at least be learning to, and you had better assimilate into American culture, otherwise you’re a lazy immigrant.  If you’re one of the Overseas Chinese who is returning to the Mainland, you are forgiven some eccentricities, so long as you can already speak your “mother tongue” perfectly and you fervently proclaim your love for your “mother country.”  Both of these attitudes are so narrow-mindedly tiresome.</p>
<p>America and China are opposite sides of the coin in ideology and culture, but in the demand to assimilate with the majority to the exclusion of all else, they are just the same as the rest of the worst of humanity.  “You’re either with us, or against us,” said Bush, and Minutemen rednecks and the Arizona legislature nod their heads in agreement.  “You’re either one of us or you’re not,” says this student, and every Chinese guy who told me to shave off my beard to look &#8220;more Chinese&#8221; and the students who whispered that I was &#8220;a Japanese&#8221; in class think the same. How terrible our tribes can be.  </p>
<p>Interestingly, though, while America&#8217;s worst will villify and persecute the &#8220;other,&#8221; mainstream Mainland society seems to not care to deal with it at all.  Cultural isolation and holding us &#8220;foreign experts&#8221; at a polite arm&#8217;s reach away from doing any real work/damage in class demonstrates this.  In fact, it seems to be that it&#8217;s the things that the Chinese <em>don&#8217;t</em> consider as &#8220;other&#8221; that are threatened instead &#8211; me and certain contested geopolitical territories.  (If they can read between lines, that should be the dig that gets this blog banned for good.)</p>
<p>I had realized this a few months ago, but my student&#8217;s accusation brought it to mind once again.  It touched a nerve because it was right for all the wrong reasons – all of them offensive in their narrow-mindedness.  It’s true that I don’t love China &#8211; that would imply a blind devotion.  I’m an independent thinker, like the best of Americans.  Hell, I don’t even love America (though I appreciate it).  But isn’t it a very Chinese characteristic to still be proud of your family, no matter how shitty it is?  I am proud of China.  I’m proud to be a part of the singular, magnificent heritage and culture it has stewarded, even if I am wary of the racial homogeneity and circular logic that also sustains this pride.  I can’t love faults like those.  And the longer I have been here, the more I have seen.  But I became teary at the Olympics opening and I still defend China&#8217;s perspective when Westerners bludgeon it with their neoliberal New York Times accusations.  No matter what you think, you can&#8217;t escape your ancestry.  Blood is thicker than water and rhetorical arguments.  </p>
<p>I told the student this.  “I am proud of China, but it is different.  You grew up in only one country, with one culture.  I do not think you understand our feelings.”</p>
<p>He or she responded with an ameliorating “well, can you tell me now if you are already back in America?” and “Are you really going to report me?”  </p>
<p>Hahaha, you’re a funny kid.  Little fucker.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2010/06/in-between-this-is-how-we-do/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>some east-west vignettes, not conquered yet</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2010/05/some-east-west-vignettes-not-conquered-yet/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2010/05/some-east-west-vignettes-not-conquered-yet/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 10:38:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[asian american identity]]></category>
		<category><![CDATA[daily summary]]></category>
		<category><![CDATA[hong kong]]></category>
		<category><![CDATA[introspection]]></category>
		<category><![CDATA[shenzhen]]></category>
		<category><![CDATA[wares]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=582</guid>
		<description><![CDATA[<p>I was thinking again the other day about coming here, and whether I accomplished what I thought I might, or if I even had figured out what that was to begin with.  I realized that sometimes when you look into a dark corner, you don&#8217;t always necessarily find out what&#8217;s there.  Sometimes you just find [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I was thinking again the other day about coming here, and whether I accomplished what I thought I might, or if I even had figured out what that was to begin with.  I realized that sometimes when you look into a dark corner, you don&#8217;t always necessarily find out what&#8217;s there.  Sometimes you just find a tunnel full of even more questions.</p>
<p>&#8212;-</p>
<p>I was waiting at Immigration in the line for foreigners, one of the few Asians there.  I had my nose buried in a book I had just brought back with me from Hong Kong when a white guy carrying a full load of suitcases stooped down to grab a bag I almost bumped into without seeing.  &#8221;Oops, sorry,&#8221; I said by reflex.</p>
<p>He grinned.  &#8221;Must be a hell of a good book, you&#8217;ve been reading it this whole time on the ferry from Hong Kong,&#8221; he said.</p>
<p>I smiled.  &#8221;Well, you know, it&#8217;s a hell of a boring trip, too.&#8221;  He laughed and walked forward in line.</p>
<p>We came up to the immigration windows side by side and kept up our conversation.  He was in Shenzhen for a trade show, just in from a month of travel around the world, and was due to go home to Atlanta soon.  I told him I was finishing a year of English teaching here.  The eyes of the Chinese immigration officers darted from me to him, and back again.  We were cleared, and parted amiably at the baggage inspection station.</p>
<p>At the exit of the ferry terminal there was the usual crowd of men holding signs for just-arrived people and others lounging around who perk up seeing you come.  I noticed that the man I was just talking to was accosted by one of the perky latter, who summarily took his suitcase for him and began leading him and his wife towards the parking lot.  They looked confused but game and followed, seemingly more to chase after their suitcase than anything else.</p>
<p>Something clicked in my head and I gave chase too.  &#8221;Hey, did you say you were going to Futian?&#8221; I called out.  The couple stopped and turned in their tracks.  &#8221;Uh, no, we&#8217;re going to Shenzhen,&#8221; they replied.  Confused, certainly &#8211; Futian is a district of Shenzhen.  I felt, weirdly, like a local, just for a brief moment.  &#8221;We&#8217;re supposed to go to the Marriot?&#8221; the man added.  By now we were beside the Chinese man&#8217;s car, a bright red sedan with the trunk already popped open, the driver in the middle of stuffing the accosted suitcase into it.  He too was looking at me quizzically.  &#8221;Well, I&#8217;d recommend going by one of the official taxis,&#8221; I said, and pointed over to the line.  &#8221;He&#8217;s a black cab driver,&#8221; I added when the man pointed at the driver.  &#8221;Oh, well, thanks a lot, then we&#8217;ll get a taxi then,&#8221; said the man.</p>
<p>But I was already moving away fast and barely acknowledged the thanks.  I wanted to get out of the Chinese driver&#8217;s gaze as soon as I could, having plucked his day&#8217;s wage from him &#8211; for a foreigner!</p>
<p>&#8212;&#8211;</p>
<p>The Starbucks experience in Hong Kong is much different from that in Shenzhen.  In Hong Kong, the inside of a Starbucks feels much the same as the outside of one.  It&#8217;s all the same, everywhere, there &#8211; clean surfaces and modernist tendencies.  But in a Shenzhen Xing Ba Ke, the difference is like a pressure gradient, catching you up in a sweeping gust towards an interior space that feels like an oasis of Western cleanliness, predictability, and manners.  I spend a lot of time in them.  By now the baristas at the Coastal City location recognize my face, and at SeaWorld they greet me by name.  Not my proudest accomplishment in traveling the world, but it makes things feel a little more like home.</p>
<p>As I was settling into a chair and wiring up my electronics for a session of writing, the decibel level of the place suddenly ratcheted up, like it had become a Chinese bus at rush hour.  But the brash, grating yelling was in English.  I was confused and looked around.  A gaggle of adolescent boys had stormed in, speaking loud obscenities with the arrogant confidence of those who assume nobody else in the room can understand them.</p>
<p>&#8220;Fuck you!  Let&#8217;s go hang out at Matthew&#8217;s place.&#8221;</p>
<p>&#8220;No, you pussy.  What, you actually got something?  You don&#8217;t need to get something at Starbucks to hang in one.  What?  A muffin?  God, you&#8217;re such a nerd.&#8221;</p>
<p>&#8220;Screw you!&#8221;</p>
<p>They must have been expat kids from the nearby international schools.  The civilized Chinese patrons of Starbucks glanced over and visibly tried to ignore them.  The staff awkwardly buffed tables around the little gang of ingrates.  I tried to also, but the snatches of conversation insisted on hurling themselves into my ears, especially when one boy called out both mine and my brother&#8217;s name.  &#8221;Andrew, Matthew, come on, let&#8217;s go.&#8221;</p>
<p>&#8220;Fuck you!  We&#8217;ll stay right here for now, this is cool.&#8221;</p>
<p>&#8220;He&#8217;s an AMERICAN, so he for sure knows!&#8221;</p>
<p>&#8220;Well, YOU did it with a BLACK GIRL!&#8221;</p>
<p>The noise quiets for a moment as if the group is mutually weighing the severity of this accusation.  On the other side of the room I am mentally slapping my forehead in disgust.  Separating the world into racial lines has been, I have found, a characteristically Chinese habit, borne out of centuries of willful cultural isolation.  But I shouldn&#8217;t have forgotten that Westerners, especially bratty kids, have already perfected the art.</p>
<p>The group briefly digressed with a show of hands as to what exactly constituted second base.</p>
<p>Punks.</p>
<p>&#8212;&#8211;</p>
<p>I had returned to the tailor for a third time, to get fitted for two suits: a gray one with a hatched pattern, and a navy blue set with thin dark pinstripes.  Luohu Commercial City, where the Chinese woman named Stephanie Lark operates her shop, has been painted to me before in terms essentially amounting to a &#8220;wretched hive of scum and villainy,&#8221; but some of the best tailors and deals can be found there all the same, and Stephanie with her excellent English and trained eye has made it into the tourist recommendation books even in sartorial Hong Kong.</p>
<p>&#8220;I think I&#8217;d also like to get a suit made with a Mandarin collar, and a topcoat as well,&#8221; I mentioned to her in passing.  I was standing in the hallway with half a suit on, and two of Stephanie&#8217;s assistants poking and pinching it.  &#8221;这样合适吗?&#8221; one asked me.  &#8221;这样不错.可不可以把裤子弄断一点?&#8221; I responded slowly.  In a manner more professional than I&#8217;m used to here, they didn&#8217;t bat an eye at my Chinese.  &#8221;可以,&#8221; they affirmed.</p>
<p>Stephanie passed by.  &#8221;Sure, we can talk about another suit,&#8221; she breezed.  She noticed the assistants talking between themselves about my fitting.  &#8221;你听得懂他们说什么吗?&#8221; she said, asking if I understand anything they said.  I laughed and replied in Mandarin that I got a little of it, but maybe it would be better if she parsed over things again with me one more time.  She smiled and I took the suit off behind a jury-rigged curtain in their tiny office, and jumped back into my casuals.</p>
<p>Together we looked over my options.  &#8221;What kind of material would you like for the topcoat?&#8221; she asked me.  She pointed to three fabric samples pinned to the wall.  &#8221;This one is very heavy, but the herringbone pattern is very nice.  Will you be in a warm or a cold place?&#8221;  After some discussion we settled on a medium weave.  &#8221;Send me a picture of the design you want,&#8221; she told me, switching to Mandarin, and then we started in on the Mandarin-collared suit my mother and grandmother recommended that I try.</p>
<p>&#8220;Of course we can do a Mandarin-collared suit,&#8221; Stephanie had said when I asked her about it a week ago.  &#8221;This is the traditional Chinese clothing!&#8221;   Now she was taking my shoulder measurements for it.  &#8221;Do you want satin buttons?  If you want a very traditional look, we can do that for you.&#8221;  I hemmed.  &#8221;No, that is okay, I am fine with regular buttons.&#8221;  &#8221;Ok, what about the pockets?  Do you want two or four?&#8221;  I thought of the four-pocketed military jackets that Mao was always seen in photographs wearing and hemmed again.  &#8221;Two is going to be okay, thanks.&#8221;   She looked at me and laughed.  &#8221;Oh, so you want to be both East and West with this, right?&#8221;  &#8221;I have to be,&#8221; I said a little sheepishly.</p>
<p>After the measurements were done, she wrote everything down on a sheet of paper and then paused to look in the air for a bit.  &#8221;Hmm&#8230;&#8221;  She scribbled down a number, and then handed it to me.  &#8221;I will give you a discount on the topcoat, but please do not tell anybody else I sold it to you for this little, otherwise I will get in a lot of trouble!&#8221;  I voiced my thanks.  &#8221;Oh of course &#8211; you may have an American passport, but you are still one of us, you are still Chinese!&#8221;</p>
<p>&#8212;&#8211;</p>
<p>In the end, I guess it&#8217;s not absolutely necessary that I figure out what exactly is down these tunnels.  It&#8217;s been a privilege that I had the chance in life to just uncover their presence at all, maybe.</p>
<p>You can&#8217;t conquer every mystery and paradox you see.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2010/05/some-east-west-vignettes-not-conquered-yet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>writer&#8217;s block redux</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2010/03/writers-block-redux/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2010/03/writers-block-redux/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 10:10:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[daily summary]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=527</guid>
		<description><![CDATA[<p>&#8220;不好意思，我又把我的钥匙留在房子里面。&#8221; </p>
<p>I think that&#8217;s right.  Is it?  It&#8217;s what I plan on saying to the groundskeeper who lives on the floor below me when I return home tonight, because I need to get back into my room.  After closing the door and fishing through my pockets, I realized belatedly that I left [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;不好意思，我又把我的钥匙留在房子里面。&#8221; </p>
<p>I think that&#8217;s right.  Is it?  It&#8217;s what I plan on saying to the groundskeeper who lives on the floor below me when I return home tonight, because I need to get back into my room.  After closing the door and fishing through my pockets, I realized belatedly that I left the stupid key on the desk inside.</p>
<p>But at least I had my laptop and everything I needed for a day on my back, and so I carried on with my original plan, which was to find a nook or a cranny or something somewhere in Shenzhen and try to catch up to Amber&#8217;s 7,000-ish words.  We&#8217;re trying to do NaNoWriMo again, albeit an unofficial one of course that started on March 8th and will end in 25 days.  I&#8217;m at 4,400 words, so I have some catching up to do.</p>
<p>I&#8217;ve settled on a plot idea that has been turning over in my head for a few months now, and I&#8217;m trying to go with it as best I can.  I&#8217;ve only shared it in its entirety with Kamolika, who asked, and I think she&#8217;s amused at &#8220;how much like Andrew&#8221; the main character is.  Yes, a flaw.  I have some other ideas for other plots that don&#8217;t seem to plagiarize from my life nearly as much as this one does, but whatever, I&#8217;m going with it.  If I want a draft in 30 days, I have to just cover my ears and run!</p>
<p>Oh, this isn&#8217;t the first time that this key thing has happened, so I&#8217;m not too worried.  I&#8217;m sure I&#8217;ll be fine tonight.  Otherwise, Hunter&#8217;s getting a phone call and his couch is getting a visitor for the night.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2010/03/writers-block-redux/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>malaysian honeymoon</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2010/03/malaysian-honeymoon/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2010/03/malaysian-honeymoon/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 18:09:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[adventuring]]></category>
		<category><![CDATA[asian american identity]]></category>
		<category><![CDATA[culture comparisons]]></category>
		<category><![CDATA[daily summary]]></category>
		<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[picture posts]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>
		<category><![CDATA[waiguo]]></category>
		<category><![CDATA[Expats]]></category>
		<category><![CDATA[Malaysia]]></category>
		<category><![CDATA[Martin Jacques]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=505</guid>
		<description><![CDATA[<p>(Hopefully, I&#8217;ll have pictures inserted throughout this long-ish post soon.)</p>
<p>The first stage of cultural exchange is commonly called the “honeymoon” period, the time when baby expats get moonstruck by being in a brand spankin’ new place.  But when I first got to China, I didn’t feel particularly excited.  It could have been a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>(Hopefully, I&#8217;ll have pictures inserted throughout this long-ish post soon.)</em></p>
<p>The first stage of cultural exchange is commonly called the “honeymoon” period, the time when baby expats get moonstruck by being in a brand spankin’ new place.  But when I first got to China, I didn’t feel particularly excited.  It could have been a lot of things… maybe it was because I’d been to Beijing before, or because I had just left a relationship at home, or because the tepid identification I had with Chinese culture was making me feel dissonant instead of secure, or something else, or a combination of these and other ethereally uneasy feelings.  The point is, I never felt that “wow!” when I first got to China.</p>
<p>And after that point I never really left China either, barring the occasional culture-twisting trip to Hong Kong.  So when Hong Kong cousin William and his wife Kim invited me to spend a week of the Lunar New Year vacation in Malaysia with Kim’s family, I thought it would be a nice change of pace.</p>
<p>And as soon as I stepped onto the dull tarmac at Kuala Lumpur’s Low Cost Carrier Terminal airport, I could feel it.  The change was in the air, which weighed heavy on my suddenly damp clothes.  Shenzhen had been decidedly nippy at 11 degrees Celsius, but Kim’s brother Thye, who picked me up at the gate, mentioned that the Malaysian weather always stayed around a nice 35, give or take a few degrees depending on the time of year.  I asked him if a 33 degree winter actually felt any different.  “Yeah, the sun doesn’t hurt as much,” he replied.</p>
<p>As we drove under the clear blue sky along the (left side!) of the highway flanked by green hills and oil palms towards a reunion with the rest of the family, I noticed that the ad billboards here kept up the polyglot practices of the airport we had just left.  Product placement flashed by us in combinations of Malay, Chinese, English, Arabic, and Devangari.  Now, normally when I see English in a place like Hong Kong it’s like finding water in a desert.  I can read again!  But to have four other languages on top of English, too?  Awesome!</p>
<p>The excitement finally beginning to flutter in my chest didn’t just come from liking linguistics, too.  Running through the mall with Thye to clock in a belated appearance at his family’s New Year banquet, I saw more shades of brown than I had seen for months, even possibly ever.  It wasn’t just skin tones either: maybe a third of the population was decked out in varying degrees of head scarves.  Malaysia is a majority Islamic country after all, and the Malay (Muslim) majority exists side-by-side with one of the world’s most substantial Overseas Chinese populations and a large Indian contingent as well, each even having their own established political parties and seats in the Malaysian Parliament.  Something about this diversity just jazzed me up like I hadn’t felt for a long time.</p>
<p>I ended up staying in Kim’s parents’ place, which was a large airy 3-story suburb house across from which was Thye’s.  It seemed that the neighborhood was like a gated community of Overseas Chinese.  We had arrived on the night right before the Lunar New Year, and even though the Chinese are 26% of Malaysia’s population, that is sizable enough to give the entire country a set of official holidays and festive moods.  Our sleep kept getting interrupted by the bangs and pows of fireworks exploding to herald the year of the tiger.  </p>
<p>In these Chinese enclaves, with red lanterns and the kind of intricately detailed teak wood furniture that I can never accurately describe in words but you always know is Chinese when you see it, I sensed an authentic culture preserved to a degree I’d never encountered before.  Maybe it’s because the Malaysian Chinese possess both the cash to maintain their arts and letters as well as an immigrant reverence for the old country, and their dislocation shielded them from the ruinous revolutions of the 19th and 20th centuries on the Mainland.  </p>
<p>Which isn’t to say that the Chinese haven’t had problems in Malaysia.  From what I hear, there are plenty of tensions between the Malay population and the other ethnicities, mostly the Chinese, and extremely intense affirmative action-type laws ensure that Chinese must cede many positions to ethnic Malays just to ensure that Malaysia retains its Malay character.  But at least there weren’t any ethnic massacres like in Indonesia.  Amongst the Southeast Asian countries, it seems to enjoy a relatively harmonious peace.</p>
<p>That’s what we had in mind for the next few days, at least.  We drove up the North-South highway from Kuala Lumpur to Penang Island and stayed there for a few days.  According to Kim, Penang is known for its authentic Malaysian food sold in “hawker” stands next to which you eat at plastic tables under umbrellas shading you from the daylight heat.  We got to do that a few times too, and my tummy was much obliged.  I also played in the resort sand by the beautiful beach with William, Kim, and Aidan, their 2-year old.  (Playing with a 2-year-old is the most awesome thing in the world.  Your worries just melt away!)  </p>
<p>Now, I know that Penang in particular is a tourist destination so it’ll obviously have a lot of different people coming in from all over the world, but as I floated around in the pool and lazed about the open-air lounge, I of course kept marveling at how diverse the people were there.  It honestly had been a long time since I’d seen anything like it.  Why was that?  I wondered.  Oh yes – I’d been in China all this time.  At that moment I realized how incredibly homogenous China is, and how much of my good vibes over Malaysia’s diversity really came from my relief at seeing other diverse peoples again.  The next thought: Am I more used to identifying as a minority than I am as actually Chinese?  </p>
<p>At this point in my wicker chair ruminations, Dad sent me a link that I browsed through on my iTouch.  It was very well-timed, as it was <a href="http://www.truthdig.com/dig/item/a_chinese_primacy_in_the_making_20091130/">an interview with Martin Jacques</a> that included a segment about China’s homogeneity in the context of its imminent rise.  I could think of plenty of my own experiences that demonstrated it, like the time I had been with my American friends in a Bao’An District skate park and two 12 year old boys came up to ask me if I were a hunxue, or half-blood, just because I was with all the white people.  The substance of Jacques&#8217; interview (and his book) is actually mostly geared towards pointing out incorrect and arrogant Western perceptions of China, which I appreciate very much, but this homogeneity gives him pause as well:</p>
<blockquote><p>
Martin Jacques: Well, I think that China will in time project itself in all sorts of ways around the world. I think in that sense it will have some of the characteristics of a global power, whatever that global power is. But it will be also expressed in different ways. One of my greatest concerns about the rise of China—in fact, my greatest concern, not one of them, but my greatest concern—is the question of the attitude of the Han towards cultural differences, different ethnicities. Because, as you point out, it’s certainly true—very unusual, quite different from any other populace, nation like India or Indonesia or the United States—the Chinese overwhelmingly consider themselves to be of one race: the Han. This is a product of a long—once again, back to the civilization-state, 2,000 years and longer of a sort of ethnic construction of China, which has seen the Han-ization of China. Now, in a way, for China, that’s been a great strength, because it’s essentially held the country together. That’s why it’s never divided, that’s why it was nonsense in 1989 ever to predict that China would break up. It was never going to happen, for this reason. But on the other hand, the negative side to this is the Han have a very weak conception of cultural difference and the respect for cultural difference. And the reason they have such problems with the Uyghurs and the Tibetans—and it’s very, very serious; I mean, we’ve had really serious racial riots in Lhasa last year and Urumqi this year—is because, essentially, the Han notion of handling other ethnicities is to Han-ize them. To assimilate them. To civilize them.</p>
<p>Scheer: Yeah. I mean, they claimed they were doing the Tibetans a favor.</p>
<p>Jacques: Yeah, of course. You know, we’re raising—and in some ways they have been …</p>
<p>Scheer: It’s what you Brits tried to do in India, right?</p>
<p>Jacques: (Laughs) Yeah. Yeah, we did, and not just in India. But, you know, to raise the Tibetans or the Uyghurs up to the level of the Han, and thereby Han-ize them, that’s of course what’s happened, historically, with the Mongolians and with the Manchus and so on.</p></blockquote>
<p>People are always talking about China’s 56 ethnic minorities…yes, they exist, and yes, they’re culturally different, and yes, China handles it sensitively (perhaps too sensitively sometimes, judging by the policies that essentially amount to consenting segregation of Uyghur children from Han children in Bao’an District schools here) but come on, they’re all ASIAN.  To actually quote the words that some Chinese people have told me, they are all yellow (a guard once explained to me how there are four types of people in the world: black, white, brown, and yellow).  Another guy in Beijing once told me that America always had to invent enemies abroad because they had no cohesive racial identity, and that China was always automatically united because everyone was yellow.  </p>
<p>Remembering these interactions and then reading what Jacques had to say made me realize something well enough to finally put it into words, at last: <strong>the Chinese do not distinguish between the Chinese people and the Chinese nation</strong>. There are drawbacks to homogeneity but also a big, gigantic plus: an enormous feeling of cohesion, pride, and almost familial relationship with your other citizens.  I have heard two things: the first is that while people in the West see strangers as &#8220;in&#8221; or &#8220;out&#8221; of social &#8220;boxes,&#8221; people in China see strangers as merely removed from them by a few nodes in an interconnected network and therefore think in terms of &#8220;near&#8221; or &#8220;far&#8221; instead of &#8220;in&#8221; or &#8220;out.&#8221;  Secondly, I have also heard that nations can be categorized by how they emphasize three factors: blood, language, and citizenship.  The United States considers you an American if you possess citizenship and, for the most part, English proficiency.  The Japanese require all three before they consider you one of them.  The Chinese care only about the blood.  </p>
<p>After Penang, we spent a lot of time wandering about Kuala Lumpur&#8217;s malls and bookstores, pushing Aidan around in his stroller and waiting for the grandpa generation to make up its mind about where it wanted to go for dinner.  All the while I kept noticing the display of diversity.  Islamic women in headscarves sashaying around in extraordinarily capitalist malls buying items from Indians who rubbed shoulders and joked around with Chinese people all while speaking English (who were they speaking English for, I wondered?). </p>
<p>Of course, one could say “Andrew, don’t be stupid, you’re making a big deal out of a nonissue.  After all, it’s not like Western capitalism is mutually exclusive with other cultures; just look at Dubai.”  Sure.  But what is interesting about <em>that</em> is that I&#8217;m in Malaysia, walking through megamalls that successfully rose again after the entire economy collapsed with George Soros&#8217; shorting of the Malaysian <em>ringgit </em>while pillaging the Asian Tiger economies in the early 2000s.  After that disaster, what did they do?  They went right back to capitalism, albeit this time with protective regulations.  Those measures aside, it still seemed to be an admission that <em>progress</em> and <em>modernity</em> automatically equate to the Western model.  For all of this <em>cultural</em> diversity, I wondered, does it all just amount to the same way of life?  Do Hindus, Muslims, Buddhists, and Taoists all just go to H&#038;M for their clothes and Baskin Robbins for their snacks?  Is all we are walking and advancing towards just a multiracial mall complex?</p>
<p>Which is where a reading of Jacques seems to yield revealing insights again.  He contends that &#8220;modernity&#8221; does not equate to &#8220;Westernization,&#8221; and that when China fully rises, we will see a different model, a second successful one that nobody conceived of before in the West:</p>
<blockquote><p>
Scheer: Why use the word rule? You know, “When China Rules the World”? Do you mean it in the sense that they will take over, they will tell us what to do?</p>
<p>Jacques: No, but I mean it in this sense: that when a country of power becomes globally hegemonic, it basically sets the rules. It designs the major institutions. It has a huge reach, not just economically, but politically, culturally, intellectually, morally, militarily.</p>
<p>Scheer: Yeah, but the Chinese are in many ways becoming more like us. Would these rules really be so very different? &#8230;</p>
<p>Jacques: No, I think this is, to be quite blunt about it, balderdash. I mean, it’s certainly true that the Chinese are learning English, but they don’t learn it to speak in China, they learn it to speak with foreigners who speak English; it’s an interlocutor language. &#8230;.And while it’s certainly true that China has learned heavily from the West over the past 30 years in terms of technology, in terms of markets and so on, at the same time it remains profoundly different. And this is the point about modernization. People think of it as a process of Westernization. Well, maybe in part it is a process of Westernization, but only in part. Because modernization is also shaped by history and culture, so if your history and culture is very distinct and very different from that of the West, which in the case of China it most certainly is, the result will be a very different kind of society, a very different kind of identity. </p>
</blockquote>
<p>After a few days I bid my goodbyes to family and set off for Shenzhen again.  Vacation was over and it was back to teaching.  Many American teachers here in my program are now feeling a little blue, having had a taste of the outside world again and seeing what they&#8217;re missing out on by staying in China.  I suppose that for most of them, the novelty of China is starting to fade away.  Thankfully, I feel better than I did before, as my problems were in my head and my travels only helped to clarify them.  How do I develop a more stable and cohesive self-identity in subjecting it to the unknowns that I have always been associated with, and how can I find a way to fairly view both Chinese and Western societies?  Seeing more of China, and seeing its reflection just outside of its borders too, helped.  My language skills are better now than they&#8217;ve ever been, too.  More about that, another day.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2010/03/malaysian-honeymoon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>christmastime is here</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2009/12/christmastime-is-here/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2009/12/christmastime-is-here/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 15:11:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[culture comparisons]]></category>
		<category><![CDATA[daily summary]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[shenzhen]]></category>
		<category><![CDATA[teaching]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=444</guid>
		<description><![CDATA[<p>At almost the eleventh hour the Shenzhen Education Bureau &#8211; that is, that peculiar section of the Shenzhen municipal government that is &#8220;responsible&#8221; for us in the way an insurance agent is &#8220;responsible&#8221; for your medical bills &#8211; has decided to throw us a Christmas party after all.  Magnanimous!  Us &#8220;foreign expert&#8221; Americans+Assorted British Commonwealthers [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>At almost the eleventh hour the Shenzhen Education Bureau &#8211; that is, that peculiar section of the Shenzhen municipal government that is &#8220;responsible&#8221; for us in the way an insurance agent is &#8220;responsible&#8221; for your medical bills &#8211; has decided to throw us a Christmas party after all.  Magnanimous!  Us &#8220;foreign expert&#8221; Americans+Assorted British Commonwealthers will get a day off on Friday and return to the Silver Lake Hotel from where we all initially sprang into Shenzhen months ago in August, this time to have a banquet and put on &#8220;performances&#8221; that the Bureau requested us to prepare individually.  Many of the other CTLC teachers grumble at having to do these monkey dances from time to time (some work for schools who ask that they give speeches to the student body, on top of teaching them.)  I was never before asked to show myself off like that (nothing new to see here folks, just another yellow guy) but I confess that in this I kind of see things the way the Bureau might: if I were a city official of a country whose future was armlocked by the West&#8217;s combination suplex of financial derivatives and Copenhagen cuckoldry, and around a hundred of those silly Westerners wandered into my hands, I&#8217;d probably get a few chuckles out of dressing them up for fools on the stage myself.</p>
<p>But now I&#8217;m not so sure.  Faced with the prospect of a forced performance, I would kind of just shrug and compare it to any other time I was asked to play the piano for guests as a child &#8211; more casual than the apocalyptic insecurities exploding in your young head make it out to be.  In fact, I&#8217;m even now considering a (kind of ridiculous) morning trip into Hong Kong tomorrow to find some Vince Guaraldi sheet music (you know, A Charlie Brown Christmas and all that good stuff.)  I wouldn&#8217;t mind at all playing some of those things if I had to (the annual problem just being that by the time I&#8217;ve practiced the tunes to snuff, Christmas is usually over).  But instead of a nice and classy piano shindig, my office teachers have asked that I instead learn a dance with them for a holiday celebration in which all teachers at Yucai Third Middle must enact a performance.</p>
<p>This would be a separate deal from the Bureau&#8217;s Christmas gathering.  Since I had made some vague plans with my cousin&#8217;s family in Hong Kong to go to a theme park for the holidays, I had kind of assumed that I could wiggle out of it by claiming family obligation and disappearing, so I had kind of only half-listened to the appeals of Nana and Wang Laoshi on behalf of the less loquacious left side of the office to learn this dance with them.  But one day when I was sitting at my desk at the front, Wang Laoshi swept into the room and hurriedly closed the door behind her, laughing something about not wanting to be seen.  I looked around behind me.  Four lady teachers looking like they were conspiring something diabolical suddenly noticed that I was in the room with them.  &#8220;Aiyah!&#8221; yelled Nana, who rushed forward and turned me bodily around.  &#8220;Andrew!  Don&#8217;t look!&#8221;</p>
<p>What would you think was happening?  I didn&#8217;t have to guess; actually, once before already the lady teachers of the Third Year English Department had turned our office into a quick changing room and forgotten Andrew the Foreign Teacher like just another piece of mute furniture, so they fixed the problem in much the same way.  But when I heard the tinny lightening bolt sounds of Asian pop music clatter out of a cell phone ringtone, half-heard dots connected in my head and I suspected the dance.</p>
<p>Turning around yielded the sight of four middle aged Chinese ladies sashaying to the clashing sounds of that cell phone and to Nana&#8217;s relayed instructions.  &#8220;You have to thrust your hips to the side while throwing your hands up,&#8221; she was coordinating, just like an aerobics coach at the front of the office and next to my desk.  I sat there in some bewilderment watching them all for a moment until I recognized the music. Oh the horror.  Anything but this.  No.</p>
<p>It was a popular song in South Korea that I had heard about only by virtue of associating with too many Asian people in Los Angeles.  The Wonder Girls may be the girliest girl group from a country that beats out even China for putting superficial American materialism on a pedestal: Julia had delighted once in subjecting me to a YouTube video of their single entitled &#8220;Gee,&#8221; which had faintly horrified me.  The song that my Chinese colleagues were now dancing to, and asking me to participate in, was the girl band&#8217;s other song called &#8220;Nobody,&#8221; which more than faintly horrified me since the only time I had seen it had been in this video here:</p>
<p><object width="384" height="313"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4z3ene0F5sQ&#038;hl=en_US&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/4z3ene0F5sQ&#038;hl=en_US&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" width="384" height="313" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>I found it truly monstrous.</p>
<p>Suddenly two other lady teachers burst through the door and watched my office wiggle around on their heels for a while.  One of them cried &#8220;too complicated, I&#8217;ll never learn this!&#8221; and promptly fled.  I considered my own escape options.  &#8220;Wiggle your butt more girls!&#8221; yelled Nana, who evidently did not think first about whether I understood her Mandarin or not.</p>
<p>Somehow I got out of there, but the next day Nana and Wang Laoshi were badgering me about this again.  &#8220;This is not just a girly dance,&#8221; protested Nana to my complaints.  &#8220;See, look, I will find a video of boys dancing it for you.&#8221;  I looked away. I knew what she was going to find and I knew it would not help to ease my mind at all.  Maybe there&#8217;s still a way that I can claim family obligation.</p>
<p>Nana found what she was looking for.  <a href="http://www.tudou.com/programs/view/1lv_G-swrhg/">&#8220;Look, here it is,&#8221;</a> she said.</p>
<p>Yes.  Not a girly dance at all.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2009/12/christmastime-is-here/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>holiday questions</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2009/12/holiday-questions/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2009/12/holiday-questions/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 11:38:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[culture comparisons]]></category>
		<category><![CDATA[daily summary]]></category>
		<category><![CDATA[introspection]]></category>
		<category><![CDATA[prose experiments]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/2009/12/holiday-questions/</guid>
		<description><![CDATA[<p>I&#8217;m sitting in a Starbucks &#8211; the one at the Coastal City megamall complex a few blocks north of my school. I took the bus to get here thinking that I needed to restock on frozen dumplings and could also use another space heater since it&#8217;s getting a little chilly again. But I guess I [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m sitting in a Starbucks &#8211; the one at the Coastal City megamall complex a few blocks north of my school. I took the bus to get here thinking that I needed to restock on frozen dumplings and could also use another space heater since it&#8217;s getting a little chilly again. But I guess I also just wanted to get out and move around a bit. </p>
<p>For that reason I feel a little silly every time I wind up in one of these Starbucks cafes. It&#8217;s guaranteed wifi for my itouch, but still &#8211; sometimes I wonder, what am I doing, why did I come thousands of miles to sit in a Starbucks when I am practically from Seattle (close enough)?  </p>
<p>It looks like home and feels like home and tastes like home, but it doesn&#8217;t sound like home. The ever so slight dissimilarity might be what is getting under my skin. </p>
<p>That or the red holiday cups. Yen asked me if I was going to be lonely over Christmas. I replied that I didn&#8217;t feel like it yet since it didn&#8217;t FEEL like Christmas &#8211; having warm weather unchanged since October, coworkers that don&#8217;t mention it and not yearning for a cathartic break after an apocalyptic finals season; these things made me forget that it is already December and that I&#8217;ve been in China for more than four months now. </p>
<p>But a gust of cold wind and the darkly sweet taste of a grande toffee nut latte both sink into my bones like home, like reminders that shimmer imperfectly against the traffic fumes along the bus stop and the glittering neon of Chinese mall advertisements, like the Chinese that I hear in the air always flickering in and out of the borders of my understanding, with differences ever so discreet and mild but still like the whispers of a simulacra telling me that I&#8217;m not quite in the right place after all.</p>
<p>Hum. &#8216;Darkly sweet&#8217; is kind of a poor descriptor there. A lightning bug compared to the right evocative word (although I&#8217;m aware that the consumer charm of the words &#8216;toffee nut latte&#8217; kind of spoil the effect from the start). Something to work on, I suppose.      </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2009/12/holiday-questions/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>some curious things today</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2009/11/some-curious-things-today/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2009/11/some-curious-things-today/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 07:14:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[curiousities]]></category>
		<category><![CDATA[daily summary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=420</guid>
		<description><![CDATA[<p>Near the end of the two-and-a-half-hour lunchtime every day, the students here always hijack the school PA system to blast pop music throughout the rafters and courtyards.  The teachers don&#8217;t seem to mind, though after my lesson on music I&#8217;m always a little paranoid about which songs they play might have come from me. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Near the end of the two-and-a-half-hour lunchtime every day, the students here always hijack the school PA system to blast pop music throughout the rafters and courtyards.  The teachers don&#8217;t seem to mind, though after my lesson on music I&#8217;m always a little paranoid about which songs they play might have come from me.  This was the case a few weeks ago when from the PAs emerged Lady Gaga instead of the regular Korean songs or Taiwanese mandopop.  </p>
<p>Today as I walked to the bank to deposit my monthly wages (even though it&#8217;s only $700 US per month, I feel like a rich man!) and exited the school gates a blast of Flo Rida&#8217;s &#8220;Right Round&#8221; trailed my departure.  I actually turned my head around to look up towards the upper floors of the school and said aloud &#8220;I KNOW I didn&#8217;t give them that.&#8221;  Chinese students returning from lunch turned their head and waved at the foreign English teacher talking to himself.</p>
<p>&#8212;&#8211;</p>
<p>Something else I learned during an impromptu Department photo session (like picture day!): while we say &#8220;Cheese!&#8221; when we get our mugs shot, the Chinese say &#8220;qie zi!&#8221; which means eggplant.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2009/11/some-curious-things-today/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>rumors of my cessation have been greatly exaggerated</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2009/11/rumors-of-my-cessation-have-been-greatly-exaggerated/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2009/11/rumors-of-my-cessation-have-been-greatly-exaggerated/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 13:50:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[blog maintenance]]></category>
		<category><![CDATA[daily summary]]></category>
		<category><![CDATA[shenzhen]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=411</guid>
		<description><![CDATA[<p>This blog isn&#8217;t dead, I promise.  The combination of dead laptop (which makes it inconvenient to come here to the office to post) and additional writing work from NaNoWriMo just crowded out the time it took to write magnum opus posts all the time &#8211; and while I could twitter away various opinions and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This blog isn&#8217;t dead, I promise.  The combination of dead laptop (which makes it inconvenient to come here to the office to post) and additional writing work from NaNoWriMo just crowded out the time it took to write magnum opus posts all the time &#8211; and while I could twitter away various opinions and thoughts, I realized that I should probably just add those to the writing notes instead.  Plus, if I wanted to do that, I should just get a Twitter account instead.  </p>
<p>I don&#8217;t want to do that.</p>
<p>But thanks to those of you who have been sticking around to read this despite the increasing lag time between posts.  Since NaNoWriMo is almost finished (which is not to say that I am &#8211; with the laptop dying I think I&#8217;m officially out of the running to finish this novel by December) I should be back on track with things soon.</p>
<p>Hijinx of the day: In Hong Kong yesterday I bought one of those Nike+iPod sensors, which talk to your iPod while you run and keep track of how far and how long you run.  They say that you have to buy special Nike tennis shoes to install them into, but I just took my trusty pocketknife (which I have thanks to Julia) and a hotel sewing kit (which I have thanks to Mom) and voila, my right shoe now has GADGETRY installed into its tongue.</p>
<p>I am immensely and disproportionately proud of myself for this.</p>
<p>Oh, and thank you Mary David for the letter I received today!  Proof positive, folks: the address given in the &#8220;Contacting Andrew in China&#8221; page here on this blog is accurate and it takes about a week until I receive mail (provided that it&#8217;s a small, regular sized letter of about an ounce or so).  I have some stationery (thanks to Mom) but I&#8217;m still on the search for Hello Kitty prints to send to an un/lucky few of you.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2009/11/rumors-of-my-cessation-have-been-greatly-exaggerated/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>concrete bunker blues</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2009/11/concrete-bunker-blues/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2009/11/concrete-bunker-blues/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 12:28:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[daily summary]]></category>
		<category><![CDATA[domesticity]]></category>
		<category><![CDATA[shenzhen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=406</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hoo, it suddenly became chillier than I expected Shenzhen could get.  Currently it&#8217;s a nice 55 degrees Fahrenheit, which of course is balmy for back home in Washington, but then I&#8217;m becoming less used to those temperatures ever since I left home for Los Angeles.  It&#8217;s the curse of the well-traveled: people from [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hoo, it suddenly became chillier than I expected Shenzhen could get.  Currently it&#8217;s a nice 55 degrees Fahrenheit, which of course is balmy for back home in Washington, but then I&#8217;m becoming less used to those temperatures ever since I left home for Los Angeles.  It&#8217;s the curse of the well-traveled: people from home think I&#8217;ve wimped out, and people in Los Angeles think I&#8217;m kind of inhuman for going out in a T-shirt.</p>
<p>It&#8217;s also a little inconvenient since that heater I thought my room had turned out not to work.  Though of course I guess I shouldn&#8217;t have assumed that a sun symbol on my AC&#8217;s remote control meant that it could also act as a heater.  I&#8217;ve resorted to turning on my toaster oven and leaving it running to warm up the room a bit!</p>
<p>I used to stick the turtles up against that toaster oven too, in place of a heat lamp, but they died two days ago when the cold front came in and I left them on the porch (which until then had been a warmer place than inside).  </p>
<p>Also dead with the cold: the remaining battery life of my laptop.  Looks like I&#8217;ll be spending more evenings in the office with the computer here.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2009/11/concrete-bunker-blues/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>the grass is always greener in some other country&#8217;s soaps</title>
		<link>http://www.andrewpouw.com/2009/11/the-grass-is-always-greener-in-some-other-countrys-soaps/</link>
		<comments>http://www.andrewpouw.com/2009/11/the-grass-is-always-greener-in-some-other-countrys-soaps/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 15:49:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Pouw</dc:creator>
				<category><![CDATA[culture comparisons]]></category>
		<category><![CDATA[curiousities]]></category>
		<category><![CDATA[daily summary]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.andrewpouw.com/?p=403</guid>
		<description><![CDATA[<p>I have been wanting to watch television in Mandarin for a while so that I could improve my vocabulary, but the news isn&#8217;t suitable (the words are too hard; I can&#8217;t imagine translating &#8216;bilateral trade negotiations&#8217; on my iTouch and feeling very much accomplished) and the Chinese soaps I find on TV are too silly [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have been wanting to watch television in Mandarin for a while so that I could improve my vocabulary, but the news isn&#8217;t suitable (the words are too hard; I can&#8217;t imagine translating &#8216;bilateral trade negotiations&#8217; on my iTouch and feeling very much accomplished) and the Chinese soaps I find on TV are too silly for me (no way those three ladies all gave birth on the riverbank at once) or too specific (I doubt I will get much practical conversational Chinese from a Revolutionary War soap).</p>
<p>If you are thinking of watching dramas in Asia, it seems that Korea has the monopoly right now with the most sophisticated industry and products.  In college I would visit some friends and find them avidly downloading and watching Korean dramas.  A few months ago I saw a report in an Asian newspaper about unsuccessful government attempts to ban Meteor Garden, one of the older and more famous Korean dramas, in China because of its &#8220;encouragement of materialistic pursuits and desires&#8221; or something like that.  And even in the latest Chinese novel I read (Brothers by Yu Hua, it was okay) there is a character who talks big about making fortunes but is too busy watching Korean soaps to successfully begin his enterprises.  I wouldn&#8217;t mind trying them myself (after taking the MCAT last summer I ended up watching a particularly silly Taiwanese drama, rationalizing to myself that I would do it to learn Chinese).  Again the rationale is that I would learn Chinese from the practice, but it doesn&#8217;t seem like the Korean soaps would help much with this.</p>
<p>It turns out, however, that my aunt and uncle are fans of Korean soaps too, and actually as I&#8217;m writing this they are sitting beside me watching one.  &#8220;It&#8217;s in Chinese too,&#8221; my uncle showed me.  I hadn&#8217;t realized that they were all dubbed and subbed in Mandarin and Simplified Chinese &#8211; of course they would be if the market for them here was so huge, I belatedly realized.  I was used to seeing the English fansubs that my friends furtively downloaded and hadn&#8217;t thought that I could get any such useful translations.</p>
<p>So here is a dangerous precipice that I am standing over.  Before I fall in, does anybody have any recommendations so that I know at least which cliff is the best one to jump off of?</p>
<p>Daily Summary Update: I spent the weekend here in Hong Kong again with my family.  At this point, my parents have left and are home in Olympia already, but my grandmother is still visiting Hong Kong and my aunt/uncle as well as my cousin&#8217;s family all live here.  Aidan was particularly rambunctious today &#8211; he&#8217;s learning a lot of new words.</p>
<p>Nanowrimo Update: If I&#8217;m going to finish, I need to write about 2000 words a day at this point.  I don&#8217;t know if I can make the deadline anymore.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.andrewpouw.com/2009/11/the-grass-is-always-greener-in-some-other-countrys-soaps/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
